SB 10.65.34: Difference between revisions
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
Line 23: | Line 23: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''evam'' | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=evam&tab=syno_o&ds=1 evam]'' — in this manner; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sarvā&tab=syno_o&ds=1 sarvā]'' — all; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=niśāḥ&tab=syno_o&ds=1 niśāḥ]'' — the nights; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yātāḥ&tab=syno_o&ds=1 yātāḥ]'' — passed; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ekā&tab=syno_o&ds=1 ekā]'' — one; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=iva&tab=syno_o&ds=1 iva]'' — as if; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ramataḥ&tab=syno_o&ds=1 ramataḥ]'' — who was enjoying; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vraje&tab=syno_o&ds=1 vraje]'' — in Vraja; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=rāmasya&tab=syno_o&ds=1 rāmasya]'' — for Lord Balarāma; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ākṣipta&tab=syno_o&ds=1 ākṣipta]'' — enchanted; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=cittasya&tab=syno_o&ds=1 cittasya]'' — whose mind; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mādhuryaiḥ&tab=syno_o&ds=1 mādhuryaiḥ]'' — by the exquisite charm and beauty; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vraja&tab=syno_o&ds=1 vraja]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yoṣitām&tab=syno_o&ds=1 yoṣitām]'' — of the women of Vraja. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 19:42, 17 February 2024
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 34
- evaṁ sarvā niśā yātā
- ekeva ramato vraje
- rāmasyākṣipta-cittasya
- mādhuryair vraja-yoṣitām
SYNONYMS
evam — in this manner; sarvā — all; niśāḥ — the nights; yātāḥ — passed; ekā — one; iva — as if; ramataḥ — who was enjoying; vraje — in Vraja; rāmasya — for Lord Balarāma; ākṣipta — enchanted; cittasya — whose mind; mādhuryaiḥ — by the exquisite charm and beauty; vraja-yoṣitām — of the women of Vraja.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
Thus for Lord Balarāma all the nights passed like a single night as He enjoyed in Vraja, His mind enchanted by the exquisite charm and beauty of Vraja's young ladies.
PURPORT
Lord Balarāma was enchanted by the charming pastimes of the beautiful young ladies of Vraja. Thus each night was a completely new experience, and all the nights passed as if they were a single night.
Thus end the purports of the humble servants of His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda to the Tenth Canto, Sixty-fifth Chapter, of the Śrīmad-Bhāgavatam, entitled "Lord Balarāma Visits Vṛndāvana."