SB 10.63.28: Difference between revisions
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
Line 23: | Line 23: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''taptaḥ'' | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=taptaḥ&tab=syno_o&ds=1 taptaḥ]'' — burned; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=aham&tab=syno_o&ds=1 aham]'' — I; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=te&tab=syno_o&ds=1 te]'' — Your; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tejasā&tab=syno_o&ds=1 tejasā]'' — by the power; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=duḥsahena&tab=syno_o&ds=1 duḥsahena]'' — insufferable; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śānta&tab=syno_o&ds=1 śānta]'' — cold; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ugreṇa&tab=syno_o&ds=1 ugreṇa]'' — yet burning; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ati&tab=syno_o&ds=1 ati]'' — extremely; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ulbaṇena&tab=syno_o&ds=1 ulbaṇena]'' — terrible; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=jvareṇa&tab=syno_o&ds=1 jvareṇa]'' — fever; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tāvat&tab=syno_o&ds=1 tāvat]'' — for so long; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tāpaḥ&tab=syno_o&ds=1 tāpaḥ]'' — the burning torment; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dehinām&tab=syno_o&ds=1 dehinām]'' — of embodied souls; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=te&tab=syno_o&ds=1 te]'' — Your; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=aṅghri&tab=syno_o&ds=1 aṅghri]'' — of the feet; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mūlam&tab=syno_o&ds=1 mūlam]'' — the sole; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=na&tab=syno_o&ds=1 na]'' — do not; ''u'' — indeed; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=severan&tab=syno_o&ds=1 severan]'' — serve; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yāvat&tab=syno_o&ds=1 yāvat]'' — as long as; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=āśā&tab=syno_o&ds=1 āśā]'' — in material desires; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=anubaddhāḥ&tab=syno_o&ds=1 anubaddhāḥ]'' — continuously bound. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 19:39, 17 February 2024
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 28
- tapto 'ham te tejasā duḥsahena
- śāntogreṇāty-ulbaṇena jvareṇa
- tāvat tāpo dehināṁ te 'nghri-mūlaṁ
- no severan yāvad āśānubaddhāḥ
SYNONYMS
taptaḥ — burned; aham — I; te — Your; tejasā — by the power; duḥsahena — insufferable; śānta — cold; ugreṇa — yet burning; ati — extremely; ulbaṇena — terrible; jvareṇa — fever; tāvat — for so long; tāpaḥ — the burning torment; dehinām — of embodied souls; te — Your; aṅghri — of the feet; mūlam — the sole; na — do not; u — indeed; severan — serve; yāvat — as long as; āśā — in material desires; anubaddhāḥ — continuously bound.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
I am tortured by the fierce power of Your terrible fever weapon, which is cold yet burning. All embodied souls must suffer as long as they remain bound to material ambitions and thus averse to serving Your feet.
PURPORT
In the previous verse, the Śiva-jvara stated that those who live by violence will suffer similar violence at the hands of the Lord. But here he further states that those who do not surrender to the Supreme Lord are especially liable to punishment. Although the Śiva-jvara himself had acted violently up till now, since he has surrendered to the Lord and rectified himself, he hopes to receive the Lord's mercy. In other words, he has now become the Lord's devotee.