SB 10.56.17: Difference between revisions
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
Line 23: | Line 23: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''bhagavān'' | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhagavān&tab=syno_o&ds=1 bhagavān]'' — the Supreme Lord, Kṛṣṇa; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tat&tab=syno_o&ds=1 tat]'' — that; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=upaśrutya&tab=syno_o&ds=1 upaśrutya]'' — coming to hear; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=duryaśaḥ&tab=syno_o&ds=1 duryaśaḥ]'' — infamy; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=liptam&tab=syno_o&ds=1 liptam]'' — smeared; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ātmani&tab=syno_o&ds=1 ātmani]'' — upon Himself; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mārṣṭum&tab=syno_o&ds=1 mārṣṭum]'' — in order to clean away; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=prasena&tab=syno_o&ds=1 prasena]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=padavīm&tab=syno_o&ds=1 padavīm]'' — the path taken by Prasena; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=anvapadyata&tab=syno_o&ds=1 anvapadyata]'' — He followed; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=nāgaraiḥ&tab=syno_o&ds=1 nāgaraiḥ]'' — together with people of the city. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 19:28, 17 February 2024
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 17
- bhagavāṁs tad upaśrutya
- duryaśo liptam ātmani
- mārṣṭuṁ prasena-padavīm
- anvapadyata nāgaraiḥ
SYNONYMS
bhagavān — the Supreme Lord, Kṛṣṇa; tat — that; upaśrutya — coming to hear; duryaśaḥ — infamy; liptam — smeared; ātmani — upon Himself; mārṣṭum — in order to clean away; prasena-padavīm — the path taken by Prasena; anvapadyata — He followed; nāgaraiḥ — together with people of the city.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
When Lord Kṛṣṇa heard this rumor, He wanted to remove the stain on His reputation. So He took some of Dvārakā's citizens with Him and set out to retrace Prasena's path.