SB 10.49.15: Difference between revisions
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
Line 23: | Line 23: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''sama'' | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sama&tab=syno_o&ds=1 sama]'' — equal (with her); ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=duḥkha&tab=syno_o&ds=1 duḥkha]'' — in distress; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sukhaḥ&tab=syno_o&ds=1 sukhaḥ]'' — and happiness; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=akrūraḥ&tab=syno_o&ds=1 akrūraḥ]'' — Akrūra; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=viduraḥ&tab=syno_o&ds=1 viduraḥ]'' — Vidura; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ca&tab=syno_o&ds=1 ca]'' — and; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mahā&tab=syno_o&ds=1 mahā]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yaśāḥ&tab=syno_o&ds=1 yaśāḥ]'' — most famous; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sāntvayām&tab=syno_o&ds=1 sāntvayām] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=āsatuḥ&tab=syno_o&ds=1 āsatuḥ]'' — the two of them consoled; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kuntīm&tab=syno_o&ds=1 kuntīm]'' — Śrīmatī Kuntīdevī; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tat&tab=syno_o&ds=1 tat]'' — her; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=putra&tab=syno_o&ds=1 putra]'' — of the sons; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=utpatti&tab=syno_o&ds=1 utpatti]'' — of the births; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=hetubhiḥ&tab=syno_o&ds=1 hetubhiḥ]'' — with explanations about the origins. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 19:18, 17 February 2024
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 15
- sama-duḥkha-sukho 'krūro
- viduraś ca mahā-yaśāḥ
- sāntvayām āsatuḥ kuntīṁ
- tat-putrotpatti-hetubhiḥ
SYNONYMS
sama — equal (with her); duḥkha — in distress; sukhaḥ — and happiness; akrūraḥ — Akrūra; viduraḥ — Vidura; ca — and; mahā-yaśāḥ — most famous; sāntvayām āsatuḥ — the two of them consoled; kuntīm — Śrīmatī Kuntīdevī; tat — her; putra — of the sons; utpatti — of the births; hetubhiḥ — with explanations about the origins.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
Both Akrūra, who shared Queen Kuntī's distress and happiness, and the illustrious Vidura consoled the Queen by reminding her of the extraordinary way her sons had taken birth.
PURPORT
Akrūra and Vidura reminded Queen Kuntī that her sons were born of heavenly gods and thus could not be vanquished like ordinary mortals. In fact, an extraordinary victory awaited this most pious family.