SB 10.45.41: Difference between revisions
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
Line 23: | Line 23: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''āste'' | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=āste&tab=syno_o&ds=1 āste]'' — he is there; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tena&tab=syno_o&ds=1 tena]'' — by him, Pañcajana; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=āhṛtaḥ&tab=syno_o&ds=1 āhṛtaḥ]'' — taken away; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=nūnam&tab=syno_o&ds=1 nūnam]'' — indeed; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tat&tab=syno_o&ds=1 tat]'' — that; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śrutvā&tab=syno_o&ds=1 śrutvā]'' — hearing; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=satvaram&tab=syno_o&ds=1 satvaram]'' — with haste; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=prabhuḥ&tab=syno_o&ds=1 prabhuḥ]'' — the Lord; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=jalam&tab=syno_o&ds=1 jalam]'' — the water; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=āviśya&tab=syno_o&ds=1 āviśya]'' — entering; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tam&tab=syno_o&ds=1 tam]'' — him, the demon; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=hatvā&tab=syno_o&ds=1 hatvā]'' — killing; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=na&tab=syno_o&ds=1 na] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=apaśyat&tab=syno_o&ds=1 apaśyat]'' — did not see; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=udare&tab=syno_o&ds=1 udare]'' — in his abdomen; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=arbhakam&tab=syno_o&ds=1 arbhakam]'' — the boy. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 19:13, 17 February 2024
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 41
- āste tenāhṛto nūnaṁ
- tac chrutvā satvaraṁ prabhuḥ
- jalam āviśya taṁ hatvā
- nāpaśyad udare 'rbhakam
SYNONYMS
āste — he is there; tena — by him, Pañcajana; āhṛtaḥ — taken away; nūnam — indeed; tat — that; śrutvā — hearing; satvaram — with haste; prabhuḥ — the Lord; jalam — the water; āviśya — entering; tam — him, the demon; hatvā — killing; na apaśyat — did not see; udare — in his abdomen; arbhakam — the boy.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
"Indeed," the ocean said, "that demon has taken him away." Hearing this, Lord Kṛṣṇa entered the ocean, found Pañcajana and killed him. But the Lord did not find the boy within the demon's belly.