SB 10.41.49: Difference between revisions
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
Line 23: | Line 23: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''iti'' | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=iti&tab=syno_o&ds=1 iti]'' — thus speaking; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=abhipretya&tab=syno_o&ds=1 abhipretya]'' — understanding Their intention; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=rāja&tab=syno_o&ds=1 rāja]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=indra&tab=syno_o&ds=1 indra]'' — O best of kings (Parīkṣit); ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sudāmā&tab=syno_o&ds=1 sudāmā]'' — Sudāmā; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=prīta&tab=syno_o&ds=1 prīta]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mānasaḥ&tab=syno_o&ds=1 mānasaḥ]'' — pleased at heart; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śastaiḥ&tab=syno_o&ds=1 śastaiḥ]'' — fresh; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=su&tab=syno_o&ds=1 su]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=gandhaiḥ&tab=syno_o&ds=1 gandhaiḥ]'' — and fragrant; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kusumaiḥ&tab=syno_o&ds=1 kusumaiḥ]'' — with flowers; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=malaḥ&tab=syno_o&ds=1 malaḥ]'' — garlands; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=viracitāḥ&tab=syno_o&ds=1 viracitāḥ]'' — made; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dadau&tab=syno_o&ds=1 dadau]'' — he gave. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 19:00, 17 February 2024
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 49
- ity abhipretya rājendra
- sudāmā prīta-mānasaḥ
- śastaiḥ su-gandhaiḥ kusumair
- mālā viracitā dadau
SYNONYMS
iti — thus speaking; abhipretya — understanding Their intention; rāja-indra — O best of kings (Parīkṣit); sudāmā — Sudāmā; prīta-mānasaḥ — pleased at heart; śastaiḥ — fresh; su-gandhaiḥ — and fragrant; kusumaiḥ — with flowers; malaḥ — garlands; viracitāḥ — made; dadau — he gave.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
[Śukadeva Gosvāmī continued:] O best of kings, having spoken these words, Sudāmā could understand what Kṛṣṇa and Balarāma wanted. Thus with great pleasure he presented Them with garlands of fresh, fragrant flowers.