SB 10.34.26: Difference between revisions
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
Line 23: | Line 23: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''tayoḥ'' | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tayoḥ&tab=syno_o&ds=1 tayoḥ]'' — the two of Them; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=nirīkṣatoḥ&tab=syno_o&ds=1 nirīkṣatoḥ]'' — as They looked on; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=rājan&tab=syno_o&ds=1 rājan]'' — O King; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tat&tab=syno_o&ds=1 tat]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=nātham&tab=syno_o&ds=1 nātham]'' — having Them as their Lords; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pramadā&tab=syno_o&ds=1 pramadā]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=janam&tab=syno_o&ds=1 janam]'' — the assemblage of women; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=krośantam&tab=syno_o&ds=1 krośantam]'' — crying out; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kālayām&tab=syno_o&ds=1 kālayām] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=āsa&tab=syno_o&ds=1 āsa]'' — he drove; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=diśi&tab=syno_o&ds=1 diśi]'' — in the direction; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=udīcyām&tab=syno_o&ds=1 udīcyām]'' — northern; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=aśaṅkitaḥ&tab=syno_o&ds=1 aśaṅkitaḥ]'' — without fear. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 18:51, 17 February 2024
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 26
- tayor nirīkṣato rājaṁs
- tan-nāthaṁ pramadā-janam
- krośantaṁ kālayām āsa
- diśy udīcyām aśaṅkitaḥ
SYNONYMS
tayoḥ — the two of Them; nirīkṣatoḥ — as They looked on; rājan — O King; tat-nātham — having Them as their Lords; pramadā-janam — the assemblage of women; krośantam — crying out; kālayām āsa — he drove; diśi — in the direction; udīcyām — northern; aśaṅkitaḥ — without fear.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
O King, even as the two Lords looked on, Śaṅkhacūḍa brazenly began driving the women off toward the north. The women, who had accepted Kṛṣṇa and Balarāma as their Lords, began to cry out to Them.
PURPORT
According to Śrīla Viśvanātha Cakravartī, the demon Śaṅkhacūḍa shook a large stick at the beautiful young girls, thus frightening them and driving them toward the north. He did not actually touch them, as is corroborated by the following verse.