SB 10.23.1: Difference between revisions
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
Line 24: | Line 24: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''śrī-gopāḥ ūcuḥ'' | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śrī&tab=syno_o&ds=1 śrī]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=gopāḥ&tab=syno_o&ds=1 gopāḥ] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ūcuḥ&tab=syno_o&ds=1 ūcuḥ]'' — the cowherd boys said; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=rāma&tab=syno_o&ds=1 rāma] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=rāma&tab=syno_o&ds=1 rāma]'' — O Lord Rāma, Lord Rāma; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mahā&tab=syno_o&ds=1 mahā]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bāho&tab=syno_o&ds=1 bāho]'' — O mighty-armed one; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kṛṣṇa&tab=syno_o&ds=1 kṛṣṇa]'' — O Lord Kṛṣṇa; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=duṣṭa&tab=syno_o&ds=1 duṣṭa]'' — of the wicked; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=nibarhaṇa&tab=syno_o&ds=1 nibarhaṇa]'' — O destroyer; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=eṣā&tab=syno_o&ds=1 eṣā]'' — this; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vai&tab=syno_o&ds=1 vai]'' — indeed; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bādhate&tab=syno_o&ds=1 bādhate]'' — is causing distress; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kṣut&tab=syno_o&ds=1 kṣut]'' — hunger; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=naḥ&tab=syno_o&ds=1 naḥ]'' — to us; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tat&tab=syno_o&ds=1 tat]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śāntim&tab=syno_o&ds=1 śāntim]'' — its counteraction; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kartum&tab=syno_o&ds=1 kartum] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=arhathaḥ&tab=syno_o&ds=1 arhathaḥ]'' — You ought to do. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 18:37, 17 February 2024
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 1
- śrī-gopa ūcuḥ
- rāma rāma mahā-bāho
- kṛṣṇa duṣṭa-nibarhaṇa
- eṣā vai bādhate kṣun nas
- tac-chāntiṁ kartum arhathaḥ
SYNONYMS
śrī-gopāḥ ūcuḥ — the cowherd boys said; rāma rāma — O Lord Rāma, Lord Rāma; mahā-bāho — O mighty-armed one; kṛṣṇa — O Lord Kṛṣṇa; duṣṭa — of the wicked; nibarhaṇa — O destroyer; eṣā — this; vai — indeed; bādhate — is causing distress; kṣut — hunger; naḥ — to us; tat-śāntim — its counteraction; kartum arhathaḥ — You ought to do.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
The cowherd boys said: O Rāma, Rāma, mighty-armed one! O Kṛṣṇa, chastiser of the wicked ! We are being harassed by hunger, and You should do something about it.
PURPORT
The cowherd boys jokingly implied that since Śrī Kṛṣṇa is the subduer of all bad things, the Lord should subdue their hunger by arranging for them to eat. In this statement by the cowherd boys, we observe the intimate loving friendship they enjoyed with the Supreme Personality of Godhead.