SB 10.15.30: Difference between revisions
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
Line 23: | Line 23: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''sametya'' | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sametya&tab=syno_o&ds=1 sametya]'' — meeting Him; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tarasā&tab=syno_o&ds=1 tarasā]'' — swiftly; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pratyak&tab=syno_o&ds=1 pratyak]'' — hind; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dvābhyām&tab=syno_o&ds=1 dvābhyām]'' — with the two; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=padbhyām&tab=syno_o&ds=1 padbhyām]'' — legs; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=balam&tab=syno_o&ds=1 balam]'' — Lord Baladeva; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=balī&tab=syno_o&ds=1 balī]'' — the powerful demon; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=nihatya&tab=syno_o&ds=1 nihatya]'' — striking; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=urasi&tab=syno_o&ds=1 urasi]'' — upon the chest; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kā&tab=syno_o&ds=1 kā]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śabdam&tab=syno_o&ds=1 śabdam]'' — an ugly braying sound; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=muñcan&tab=syno_o&ds=1 muñcan]'' — releasing; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=paryasarat&tab=syno_o&ds=1 paryasarat]'' — ran around; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=khalaḥ&tab=syno_o&ds=1 khalaḥ]'' — the jackass. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 18:27, 17 February 2024
His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 30
- sametya tarasā pratyag
- dvābhyāṁ padbhyāṁ balaṁ balī
- nihatyorasi kā-śabdaṁ
- muñcan paryasarat khalaḥ
SYNONYMS
sametya — meeting Him; tarasā — swiftly; pratyak — hind; dvābhyām — with the two; padbhyām — legs; balam — Lord Baladeva; balī — the powerful demon; nihatya — striking; urasi — upon the chest; kā-śabdam — an ugly braying sound; muñcan — releasing; paryasarat — ran around; khalaḥ — the jackass.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
The powerful demon rushed up to Lord Baladeva and sharply struck the Lord's chest with the hooves of his hind legs. Then Dhenuka began to run about, braying loudly.