SB 9.1.35: Difference between revisions
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
Line 23: | Line 23: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''sā'' | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sā&tab=syno_o&ds=1 sā]'' — Sudyumna, transformed into a woman; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=api&tab=syno_o&ds=1 api]'' — also; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tam&tab=syno_o&ds=1 tam]'' — unto him (Budha); ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=cakame&tab=syno_o&ds=1 cakame]'' — desired sex; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=su&tab=syno_o&ds=1 su]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhrūḥ&tab=syno_o&ds=1 bhrūḥ]'' — very beautiful; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=somarāja&tab=syno_o&ds=1 somarāja]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sutam&tab=syno_o&ds=1 sutam]'' — unto the son of the king of the moon; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=patim&tab=syno_o&ds=1 patim]'' — as her husband; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=saḥ&tab=syno_o&ds=1 saḥ]'' — he (Budha); ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tasyām&tab=syno_o&ds=1 tasyām]'' — in her womb; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=janayām&tab=syno_o&ds=1 janayām] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=āsa&tab=syno_o&ds=1 āsa]'' — begot; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=purūravasam&tab=syno_o&ds=1 purūravasam]'' — named Purūravā; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ātma&tab=syno_o&ds=1 ātma]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=jam&tab=syno_o&ds=1 jam]'' — a son. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 23:38, 18 February 2024
TEXT 35
- sāpi taṁ cakame subhrūḥ
- somarāja-sutaṁ patim
- sa tasyāṁ janayām āsa
- purūravasam ātmajam
SYNONYMS
sā — Sudyumna, transformed into a woman; api — also; tam — unto him (Budha); cakame — desired sex; su-bhrūḥ — very beautiful; somarāja-sutam — unto the son of the king of the moon; patim — as her husband; saḥ — he (Budha); tasyām — in her womb; janayām āsa — begot; purūravasam — named Purūravā; ātma-jam — a son.
TRANSLATION
The beautiful woman also desired to accept Budha, the son of the king of the moon, as her husband. Thus Budha begot in her womb a son named Purūravā.