SB 7.10.57: Difference between revisions
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
Line 23: | Line 23: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''atha'' | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=atha&tab=syno_o&ds=1 atha]'' — thereafter; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=anugṛhya&tab=syno_o&ds=1 anugṛhya]'' — just to show them favor; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhagavān&tab=syno_o&ds=1 bhagavān]'' — the most powerful; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mā&tab=syno_o&ds=1 mā]'' — do not; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhaiṣṭa&tab=syno_o&ds=1 bhaiṣṭa]'' — be afraid; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=iti&tab=syno_o&ds=1 iti]'' — thus; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=surān&tab=syno_o&ds=1 surān]'' — unto the demigods; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vibhuḥ&tab=syno_o&ds=1 vibhuḥ]'' — Lord Śiva; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śaram&tab=syno_o&ds=1 śaram]'' — arrows; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dhanuṣi&tab=syno_o&ds=1 dhanuṣi]'' — on the bow; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sandhāya&tab=syno_o&ds=1 sandhāya]'' — fixing; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pureṣu&tab=syno_o&ds=1 pureṣu]'' — at those three residences occupied by the demons; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=astram&tab=syno_o&ds=1 astram]'' — weapons; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vyamuñcata&tab=syno_o&ds=1 vyamuñcata]'' — released. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 22:51, 18 February 2024
His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXT 57
- athānugṛhya bhagavān
- mā bhaiṣṭeti surān vibhuḥ
- śaraṁ dhanuṣi sandhāya
- pureṣv astraṁ vyamuñcata
SYNONYMS
atha — thereafter; anugṛhya — just to show them favor; bhagavān — the most powerful; mā — do not; bhaiṣṭa — be afraid; iti — thus; surān — unto the demigods; vibhuḥ — Lord Śiva; śaram — arrows; dhanuṣi — on the bow; sandhāya — fixing; pureṣu — at those three residences occupied by the demons; astram — weapons; vyamuñcata — released.
TRANSLATION
The most powerful and able Lord Śiva reassured them and said, "Do not be afraid." He then fixed his arrows to his bow and released them toward the three residences occupied by the demons.