SB 6.3.10: Difference between revisions
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
Line 23: | Line 23: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''tān'' | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tān&tab=syno_o&ds=1 tān]'' — about them; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=te&tab=syno_o&ds=1 te]'' — from you; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=veditum&tab=syno_o&ds=1 veditum]'' — to know; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=icchāmaḥ&tab=syno_o&ds=1 icchāmaḥ]'' — we wish; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yadi&tab=syno_o&ds=1 yadi]'' — if; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=naḥ&tab=syno_o&ds=1 naḥ]'' — for us; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=manyase&tab=syno_o&ds=1 manyase]'' — you think; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kṣamam&tab=syno_o&ds=1 kṣamam]'' — suitable; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=nārāyaṇa&tab=syno_o&ds=1 nārāyaṇa]'' — Nārāyaṇa; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=iti&tab=syno_o&ds=1 iti]'' — thus; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=abhihite&tab=syno_o&ds=1 abhihite]'' — being uttered; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mā&tab=syno_o&ds=1 mā]'' — do not; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhaiḥ&tab=syno_o&ds=1 bhaiḥ]'' — fear; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=iti&tab=syno_o&ds=1 iti]'' — thus; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=āyayuḥ&tab=syno_o&ds=1 āyayuḥ]'' — they arrived; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=drutam&tab=syno_o&ds=1 drutam]'' — very soon. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 22:39, 18 February 2024
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXT 10
- tāṁs te veditum icchāmo
- yadi no manyase kṣamam
- nārāyaṇety abhihite
- mā bhair ity āyayur drutam
SYNONYMS
tān — about them; te — from you; veditum — to know; icchāmaḥ — we wish; yadi — if; naḥ — for us; manyase — you think; kṣamam — suitable; nārāyaṇa — Nārāyaṇa; iti — thus; abhihite — being uttered; mā — do not; bhaiḥ — fear; iti — thus; āyayuḥ — they arrived; drutam — very soon.
TRANSLATION
As soon as the sinful Ajāmila uttered the name Nārāyaṇa, these four beautiful men immediately arrived and reassured him, saying, "Do not fear. Do not fear." We wish to know about them from Your Lordship. If you think we are able to understand them, kindly describe who they are.
PURPORT
The order carriers of Yamarāja, being very much aggrieved because of their defeat by the four Viṣṇudūtas, wanted to bring them before Yamarāja and, if possible, punish them. Otherwise they desired to commit suicide. Before pursuing either course, however, they wanted to know about the Viṣṇudūtas from Yamarāja, who is also omniscient.