Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 5.26.19: Difference between revisions

(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource)
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences)
 
Line 23: Line 23:


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
''yaḥ''—any person who; ''tu''—but; ''iha''—in this life; ''vai''—indeed; ''steyena''—by thievery; ''balāt''—by force; ''vā''—or; ''hiraṇya''—gold; ''ratna''—gems; ''ādīni''—and so on; ''brāhmaṇasya''—of a brāhmaṇa; ''vā''—or; ''apaharati''—steals; ''anyasya''—of others; ''vā''—or; ''anāpadi''—not in a calamity; ''puruṣaḥ''—a person; ''tam''—him; ''amutra''—in the next life; ''rājan''—O King; ''yama-puruṣāḥ''—the agents of Yamarāja; ''ayaḥ-mayaiḥ''—made of iron; ''agni-piṇḍaiḥ''—balls heated in fire; ''sandaṁśaiḥ''—with tongs; ''tvaci''—on the skin; ''niṣkuṣanti''—tear to pieces.
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yaḥ&tab=syno_o&ds=1 yaḥ]'' — any person who; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tu&tab=syno_o&ds=1 tu]'' — but; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=iha&tab=syno_o&ds=1 iha]'' — in this life; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vai&tab=syno_o&ds=1 vai]'' — indeed; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=steyena&tab=syno_o&ds=1 steyena]'' — by thievery; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=balāt&tab=syno_o&ds=1 balāt]'' — by force; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vā&tab=syno_o&ds=1 ]'' — or; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=hiraṇya&tab=syno_o&ds=1 hiraṇya]'' — gold; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ratna&tab=syno_o&ds=1 ratna]'' — gems; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ādīni&tab=syno_o&ds=1 ādīni]'' — and so on; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=brāhmaṇasya&tab=syno_o&ds=1 brāhmaṇasya]'' — of a brāhmaṇa; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=&tab=syno_o&ds=1 vā]'' — or; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=apaharati&tab=syno_o&ds=1 apaharati]'' — steals; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=anyasya&tab=syno_o&ds=1 anyasya]'' — of others; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vā&tab=syno_o&ds=1 ]'' — or; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=anāpadi&tab=syno_o&ds=1 anāpadi]'' — not in a calamity; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=puruṣaḥ&tab=syno_o&ds=1 puruṣaḥ]'' — a person; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tam&tab=syno_o&ds=1 tam]'' — him; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=amutra&tab=syno_o&ds=1 amutra]'' — in the next life; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=rājan&tab=syno_o&ds=1 rājan]'' — O King; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yama&tab=syno_o&ds=1 yama]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=puruṣāḥ&tab=syno_o&ds=1 puruṣāḥ]'' — the agents of Yamarāja; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ayaḥ&tab=syno_o&ds=1 ayaḥ]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mayaiḥ&tab=syno_o&ds=1 mayaiḥ]'' — made of iron; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=agni&tab=syno_o&ds=1 agni]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=piṇḍaiḥ&tab=syno_o&ds=1 piṇḍaiḥ]'' — balls heated in fire; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sandaṁśaiḥ&tab=syno_o&ds=1 sandaṁśaiḥ]'' — with tongs; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tvaci&tab=syno_o&ds=1 tvaci]'' — on the skin; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=niṣkuṣanti&tab=syno_o&ds=1 niṣkuṣanti]'' — tear to pieces.
</div>
</div>



Latest revision as of 22:17, 18 February 2024

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 19

yas tv iha vai steyena balād vā hiraṇya-ratnādīni brāhmaṇasya
vāpaharaty anyasya vānāpadi puruṣas tam amutra
rājan yama-puruṣā ayasmayair agni-piṇḍaiḥ
sandaṁśais tvaci niṣkuṣanti


SYNONYMS

yaḥ — any person who; tu — but; iha — in this life; vai — indeed; steyena — by thievery; balāt — by force; — or; hiraṇya — gold; ratna — gems; ādīni — and so on; brāhmaṇasya — of a brāhmaṇa; — or; apaharati — steals; anyasya — of others; — or; anāpadi — not in a calamity; puruṣaḥ — a person; tam — him; amutra — in the next life; rājan — O King; yama-puruṣāḥ — the agents of Yamarāja; ayaḥ-mayaiḥ — made of iron; agni-piṇḍaiḥ — balls heated in fire; sandaṁśaiḥ — with tongs; tvaci — on the skin; niṣkuṣanti — tear to pieces.


TRANSLATION

My dear King, a person who in the absence of an emergency robs a brāhmaṇa—or, indeed, anyone else—of his gems and gold is put into a hell known as Sandaṁśa. There his skin is torn and separated by red-hot iron balls and tongs. In this way, his entire body is cut to pieces.



... more about "SB 5.26.19"
Śukadeva Gosvāmī +
King Parīkṣit +