SB 4.13.18: Difference between revisions
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
Line 23: | Line 23: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''sunīthā'' | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sunīthā&tab=syno_o&ds=1 sunīthā]'' — Sunīthā; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=aṅgasya&tab=syno_o&ds=1 aṅgasya]'' — of Aṅga; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yā&tab=syno_o&ds=1 yā]'' — she who; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=patnī&tab=syno_o&ds=1 patnī]'' — the wife; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=suṣuve&tab=syno_o&ds=1 suṣuve]'' — gave birth to; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=venam&tab=syno_o&ds=1 venam]'' — Vena; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ulbaṇam&tab=syno_o&ds=1 ulbaṇam]'' — very crooked; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yat&tab=syno_o&ds=1 yat]'' — whose; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dauḥśīlyāt&tab=syno_o&ds=1 dauḥśīlyāt]'' — on account of bad character; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=saḥ&tab=syno_o&ds=1 saḥ]'' — he; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=rāja&tab=syno_o&ds=1 rāja]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ṛṣiḥ&tab=syno_o&ds=1 ṛṣiḥ]'' — the saintly King Aṅga; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=nirviṇṇaḥ&tab=syno_o&ds=1 nirviṇṇaḥ]'' — very disappointed; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=niragāt&tab=syno_o&ds=1 niragāt]'' — went out; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=purāt&tab=syno_o&ds=1 purāt]'' — from home. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 21:22, 18 February 2024
His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXT 18
- sunīthāṅgasya yā patnī
- suṣuve venam ulbaṇam
- yad-dauḥśīlyāt sa rājarṣir
- nirviṇṇo niragāt purāt
SYNONYMS
sunīthā — Sunīthā; aṅgasya — of Aṅga; yā — she who; patnī — the wife; suṣuve — gave birth to; venam — Vena; ulbaṇam — very crooked; yat — whose; dauḥśīlyāt — on account of bad character; saḥ — he; rāja-ṛṣiḥ — the saintly King Aṅga; nirviṇṇaḥ — very disappointed; niragāt — went out; purāt — from home.
TRANSLATION
The wife of Aṅga, Sunīthā, gave birth to a son named Vena, who was very crooked. The saintly King Aṅga was very disappointed with Vena's bad character, and he left home and kingdom and went out to the forest.