SB 4.8.70: Difference between revisions
(Vanibot #0018 edit: make synonym terms in Sanskrit italic in SB - Vanisource) |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
Line 24: | Line 24: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''maitreyaḥ uvāca'' | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=maitreyaḥ&tab=syno_o&ds=1 maitreyaḥ] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=uvāca&tab=syno_o&ds=1 uvāca]'' — the great sage Maitreya said; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=iti&tab=syno_o&ds=1 iti]'' — thus; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=devarṣiṇā&tab=syno_o&ds=1 devarṣiṇā]'' — by the great sage Nārada; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=proktam&tab=syno_o&ds=1 proktam]'' — spoken; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=viśrutya&tab=syno_o&ds=1 viśrutya]'' — hearing; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=jagatī&tab=syno_o&ds=1 jagatī]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=patiḥ&tab=syno_o&ds=1 patiḥ]'' — the King; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=rāja&tab=syno_o&ds=1 rāja]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=lakṣmīm&tab=syno_o&ds=1 lakṣmīm]'' — the opulence of his big kingdom; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=anādṛtya&tab=syno_o&ds=1 anādṛtya]'' — without taking care of; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=putram&tab=syno_o&ds=1 putram]'' — his son; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=eva&tab=syno_o&ds=1 eva]'' — certainly; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=anvacintayat&tab=syno_o&ds=1 anvacintayat]'' — began to think of him. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 21:59, 18 February 2024
His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXT 70
- maitreya uvāca
- iti devarṣiṇā proktaṁ
- viśrutya jagatī-patiḥ
- rāja-lakṣmīm anādṛtya
- putram evānvacintayat
SYNONYMS
maitreyaḥ uvāca — the great sage Maitreya said; iti — thus; devarṣiṇā — by the great sage Nārada; proktam — spoken; viśrutya — hearing; jagatī-patiḥ — the King; rāja-lakṣmīm — the opulence of his big kingdom; anādṛtya — without taking care of; putram — his son; eva — certainly; anvacintayat — began to think of him.
TRANSLATION
The great Maitreya continued: The King, Uttānapāda, after being advised by Nārada Muni, practically gave up all duties in relation with his kingdom, which was very vast and wide, opulent like the goddess of fortune, and he simply began to think of his son Dhruva.