SB 12.3.16: Difference between revisions
(Vanibot #0017 edit: indent verse and change id='' to class='' for SB) |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
Line 24: | Line 24: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
śrī-rājā | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śrī&tab=syno_o&ds=1 śrī]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=rājā&tab=syno_o&ds=1 rājā] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=uvāca&tab=syno_o&ds=1 uvāca]'' — King Parīkṣit said; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kena&tab=syno_o&ds=1 kena]'' — by what; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=upāyena&tab=syno_o&ds=1 upāyena]'' — means; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhagavan&tab=syno_o&ds=1 bhagavan]'' — my dear lord; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kaleḥ&tab=syno_o&ds=1 kaleḥ]'' — of the age of Kali; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=doṣān&tab=syno_o&ds=1 doṣān]'' — the faults; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kalau&tab=syno_o&ds=1 kalau]'' — living in Kali-yuga; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=janāḥ&tab=syno_o&ds=1 janāḥ]'' — people; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vidhamiṣyanti&tab=syno_o&ds=1 vidhamiṣyanti]'' — will eradicate; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=upacitān&tab=syno_o&ds=1 upacitān]'' — accumulated; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tat&tab=syno_o&ds=1 tat]'' — that; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=me&tab=syno_o&ds=1 me]'' — to me; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=brūhi&tab=syno_o&ds=1 brūhi]'' — please explain; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yathā&tab=syno_o&ds=1 yathā]'' — fittingly; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mune&tab=syno_o&ds=1 mune]'' — O sage. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 21:02, 17 February 2024
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 16
- śrī-rājovāca
- kenopāyena bhagavan
- kaler doṣān kalau janāḥ
- vidhamiṣyanty upacitāṁs
- tan me brūhi yathā mune
SYNONYMS
śrī-rājā uvāca — King Parīkṣit said; kena — by what; upāyena — means; bhagavan — my dear lord; kaleḥ — of the age of Kali; doṣān — the faults; kalau — living in Kali-yuga; janāḥ — people; vidhamiṣyanti — will eradicate; upacitān — accumulated; tat — that; me — to me; brūhi — please explain; yathā — fittingly; mune — O sage.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
King Parīkṣit said: My lord, how can persons living in the age of Kali rid themselves of the cumulative contamination of this age? O great sages please explain this to me.
PURPORT
King Parīkṣit was a compassionate, saintly ruler. Thus, after hearing of the abominable qualities of the age of Kali, he naturally inquired as to how those born in this age can free themselves of its inherent contamination.