SB 11.26.8: Difference between revisions
(Vanibot #0017 edit: indent verse and change id='' to class='' for SB) |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
Line 23: | Line 23: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=na&tab=syno_o&ds=1 na]'' — did not; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=aham&tab=syno_o&ds=1 aham]'' — I; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=veda&tab=syno_o&ds=1 veda]'' — know; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=abhinirmuktaḥ&tab=syno_o&ds=1 abhinirmuktaḥ]'' — having set; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sūryaḥ&tab=syno_o&ds=1 sūryaḥ]'' — the sun; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vā&tab=syno_o&ds=1 vā]'' — or; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=abhyuditaḥ&tab=syno_o&ds=1 abhyuditaḥ]'' — risen; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=amuyā&tab=syno_o&ds=1 amuyā]'' — by her; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mūṣitaḥ&tab=syno_o&ds=1 mūṣitaḥ]'' — deceived; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=varṣa&tab=syno_o&ds=1 varṣa]'' — years; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pūgānām&tab=syno_o&ds=1 pūgānām]'' — comprising many; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bata&tab=syno_o&ds=1 bata]'' — alas; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ahāni&tab=syno_o&ds=1 ahāni]'' — days; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=gatāni&tab=syno_o&ds=1 gatāni]'' — have gone; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=uta&tab=syno_o&ds=1 uta]'' — certainly. | |||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 20:39, 17 February 2024
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 8
- nāhaṁ vedābhinirmuktaḥ
- sūryo vābhyudito 'muyā
- mūṣito varṣa-pūgānāṁ
- batāhāni gatāny uta
SYNONYMS
na — did not; aham — I; veda — know; abhinirmuktaḥ — having set; sūryaḥ — the sun; vā — or; abhyuditaḥ — risen; amuyā — by her; mūṣitaḥ — deceived; varṣa — years; pūgānām — comprising many; bata — alas; ahāni — days; gatāni — have gone; uta — certainly.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
That lady cheated me so much that I did not even see the rising or setting of the sun. Alas, for so many years I passed my days in vain!
PURPORT
Due to attachment to the goddess, King Purūravā forgot his devotional service to the Supreme Lord and became more concerned with pleasing this beautiful young lady. Thus he later lamented, having wasted his valuable time. Those who are Kṛṣṇa conscious utilize every moment in the Lord's loving service.