Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


GG 7 Knowledge of the Absolute: Difference between revisions

(Created page with "<div style="float:left">link=Gitar Gan '''Gitar Gan'''</div> <div style="float:right">link=GG 6 Dhyana-yoga '''[[GG 6 Dhy...")
 
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
<div style="float:left">[[File:Go-previous.png|link=Gitar Gan]] '''[[Gitar Gan]]'''</div>
[[Category:Gitar Gan|G07]]
<div style="float:left">[[File:Go-previous.png|link=Gitar Gan]] '''[[Gitar Gan|Gītār Gān]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=GG 6 Dhyana-yoga]] '''[[GG 6 Dhyana-yoga|GG 6 Dhyāna-yoga]] - [[GG 8 Attaining the Supreme]]''' [[File:Go-next.png|link=GG 8 Attaining the Supreme]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=GG 6 Dhyana-yoga]] '''[[GG 6 Dhyana-yoga|GG 6 Dhyāna-yoga]] - [[GG 8 Attaining the Supreme]]''' [[File:Go-next.png|link=GG 8 Attaining the Supreme]]</div>
{{RandomImage}}
{{RandomImage}}




<div class="text">
'''Chapter 7'''<br />
'''Chapter 7'''<br />
'''Knowledge of the Absolute'''
'''Knowledge of the Absolute'''
<div id="GGverse">
 
:śrī-bhagavān kahilen:
:śrī-bhagavān kahilen:
:āmāte āsakta haye yogera sādhan
:āmāte āsakta haye yogera sādhan
Line 14: Line 16:
:śuna pārtha sei kathā tomāke ye kahi
:śuna pārtha sei kathā tomāke ye kahi
:bhakti-yog śuddha sattva yāte tuṣṭa rahi
:bhakti-yog śuddha sattva yāte tuṣṭa rahi
</div>
 
<p><div id="GGtrans">Text 1: The Supreme Personality of Godhead said: Now hear, O son of Pṛthā, how by practising yoga in full consciousness of Me, with mind attached to Me, you can know Me in full, free from doubt.</div></p>
'''Text 1: The Supreme Personality of Godhead said: Now hear, O son of Pṛthā, how by practising yoga in full consciousness of Me, with mind attached to Me, you can know Me in full, free from doubt.'''
<div id="GGverse">
 
:āmār viṣaye ye hay jñān-vijñān
:āmār viṣaye ye hay jñān-vijñān
:se viṣaye aśeṣata śuna diyā man
:se viṣaye aśeṣata śuna diyā man
:jānile se tattva-jñān jñātavya viṣay
:jānile se tattva-jñān jñātavya viṣay
:sahaje-i sab tattva samādhān hay
:sahaje-i sab tattva samādhān hay
</div>
 
<p><div id="GGtrans">Text 2: I shall now declare unto you in full this knowledge, both phenomenal and numinous. This being known, nothing further shall remain for you to know.</div></p>
'''Text 2: I shall now declare unto you in full this knowledge, both phenomenal and numinous. This being known, nothing further shall remain for you to know.'''
<div id="GGverse">
 
:sahasra manuṣya madhye kona ekjan
:sahasra manuṣya madhye kona ekjan
:siddhi-lābh karibāre karaye yatan
:siddhi-lābh karibāre karaye yatan
Line 30: Line 32:
:tār madhye keha keha āmāke tattvata
:tār madhye keha keha āmāke tattvata
:bujhite samartha han vivekavaśata
:bujhite samartha han vivekavaśata
</div>
 
<p><div id="GGtrans">Text 3: Out of many thousands among men, one may endeavour for perfection, and of those who have achieved perfection, hardly one knows Me in truth.</div></p>
'''Text 3: Out of many thousands among men, one may endeavour for perfection, and of those who have achieved perfection, hardly one knows Me in truth.'''
<div id="GGverse">
 
:bhūmi jal agni vāyu buddhi ye ākāś
:bhūmi jal agni vāyu buddhi ye ākāś
:ār ahaṅkār man buddhira prakāś
:ār ahaṅkār man buddhira prakāś
:ei sab aṣṭa prkārera hay ye prakṛti
:ei sab aṣṭa prkārera hay ye prakṛti
:bhinnā sei āmā hate bāhira bibhūti
:bhinnā sei āmā hate bāhira bibhūti
</div>
 
<p><div id="GGtrans">Text 4: Earth, water, fire, air, ether, mind, intelligence and false ego—all together these eight constitute My separated material energies.</div></p>
'''Text 4: Earth, water, fire, air, ether, mind, intelligence and false ego—all together these eight constitute My separated material energies.'''
<div id="GGverse">
 
:anutkṛṣṭā tārā saha utkṛṣṭā tā hate
:anutkṛṣṭā tārā saha utkṛṣṭā tā hate
:prakṛti ār ek ye āchaye āmāte
:prakṛti ār ek ye āchaye āmāte
:jīv-bhūtā se prakṛti śuna mahābāho
:jīv-bhūtā se prakṛti śuna mahābāho
:jīv dvāra dhārya jaḍā jāna aharaha
:jīv dvāra dhārya jaḍā jāna aharaha
</div>
 
<p><div id="GGtrans">Text 5: Besides these, O mighty-armed Arjuna, there is another, superior energy of Mine, which comprises the living entities who are exploiting the resources of this material, inferior nature.</div></p>
'''Text 5: Besides these, O mighty-armed Arjuna, there is another, superior energy of Mine, which comprises the living entities who are exploiting the resources of this material, inferior nature.'''
<div id="GGverse">
 
:ei dui prakṛti se nām parāparā
:ei dui prakṛti se nām parāparā
:sarva-bhūta yoni tārā jāna paramparā
:sarva-bhūta yoni tārā jāna paramparā
:yehetu prakṛti dui āmā hate hay
:yehetu prakṛti dui āmā hate hay
:jagatera utpatti lay āmi se niścaya
:jagatera utpatti lay āmi se niścaya
</div>
 
<p><div id="GGtrans">Text 6: All created beings have their source in these two natures. Of all that is material and all that is spiritual in this world, know for certain that I am both the origin and the dissolution.</div></p>
'''Text 6: All created beings have their source in these two natures. Of all that is material and all that is spiritual in this world, know for certain that I am both the origin and the dissolution.'''
<div id="GGverse">
 
:āmāpekṣā paratattva śuna dhanañjay
:āmāpekṣā paratattva śuna dhanañjay
:parātpar ye tattva anya keha nay
:parātpar ye tattva anya keha nay
:āmāte samasta jagat āche pratiṣṭhita
:āmāte samasta jagat āche pratiṣṭhita
:sūtre yena gṅāṭhā thāke maṇigaṇ yata
:sūtre yena gṅāṭhā thāke maṇigaṇ yata
</div>
 
<p><div id="GGtrans">Text 7: O conqueror of wealth! There is no truth superior to Me. Everything rests upon Me, as pearls are strung on a thread.</div></p>
'''Text 7: O conqueror of wealth! There is no truth superior to Me. Everything rests upon Me, as pearls are strung on a thread.'''
<div id="GGverse">
 
:jalera ye sarasatā āmi se kounteya
:jalera ye sarasatā āmi se kounteya
:candra-sūrya prabhā yei āmā hate jñeya
:candra-sūrya prabhā yei āmā hate jñeya
:sarva-vede ye praṇab hay mukhya tattva
:sarva-vede ye praṇab hay mukhya tattva
:ākāsera śavda sei āmi hai satya
:ākāsera śavda sei āmi hai satya
</div>
 
<p><div id="GGtrans">Text 8: O son of Kuntī, I am the taste of water, the light of the sun and the moon, the syllable oṁ in the Vedic mantras; I am the sound in ether and ability in man.</div></p>
'''Text 8: O son of Kuntī, I am the taste of water, the light of the sun and the moon, the syllable oṁ in the Vedic mantras; I am the sound in ether and ability in man.'''
<div id="GGverse">
 
:pṛthivīra puṇya gandha sūryera prabhāv
:pṛthivīra puṇya gandha sūryera prabhāv
:jīvana sarva-bhūter tapasvīra tāp
:jīvana sarva-bhūter tapasvīra tāp
</div>
 
<p><div id="GGtrans">Text 9: I am the original fragrance of the earth, and I am the heat in fire. I am the life of all that lives, and I am the penances of all ascetics.</div></p>
'''Text 9: I am the original fragrance of the earth, and I am the heat in fire. I am the life of all that lives, and I am the penances of all ascetics.'''
<div id="GGverse">
 
:utpattira vīj-rūp sabāra se āmi
:utpattira vīj-rūp sabāra se āmi
:sanātana tattva pārtha sakalera svāmī
:sanātana tattva pārtha sakalera svāmī
:buddhi-mān yevā hay tār buddhi āmi
:buddhi-mān yevā hay tār buddhi āmi
:tejasvīra teja hay yāhā antaryāmī
:tejasvīra teja hay yāhā antaryāmī
</div>
 
<p><div id="GGtrans">Text 10: O son of Pṛthā, know that I am the original seed of all existences, the intelligence of the intelligent, and the prowess of all powerful men.</div></p>
'''Text 10: O son of Pṛthā, know that I am the original seed of all existences, the intelligence of the intelligent, and the prowess of all powerful men.'''
<div id="GGverse">
 
:valavān yata āche tār val āmi
:valavān yata āche tār val āmi
:kām-rāga vivarjita yata agragāmī
:kām-rāga vivarjita yata agragāmī
:dharma aviruddha kāma he bharatarṣabha
:dharma aviruddha kāma he bharatarṣabha
:se saba bujhaha tumi āmāra baibhava
:se saba bujhaha tumi āmāra baibhava
</div>
 
<p><div id="GGtrans">Text 11: I am the strength of the strong, devoid of passion and desire. I am sex life which is not contrary to religious principles, O Lord of the Bhāratas (Arjuna).</div></p>
'''Text 11: I am the strength of the strong, devoid of passion and desire. I am sex life which is not contrary to religious principles, O Lord of the Bhāratas (Arjuna).'''
<div id="GGverse">
 
:ye sab sāttvika bhāv rajasa tamasa
:ye sab sāttvika bhāv rajasa tamasa
:āmā hate hay sab āmi nahi vaś
:āmā hate hay sab āmi nahi vaś
</div>
 
<p><div id="GGtrans">Text 12: Know that all states of being—be they of goodness, passion or ignorance—are manifested by My energy. I am, in one sense, everything, but I am independent. I am not under the modes of material nature, for they, on the contrary, are within Me.</div></p>
'''Text 12: Know that all states of being—be they of goodness, passion or ignorance—are manifested by My energy. I am, in one sense, everything, but I am independent. I am not under the modes of material nature, for they, on the contrary, are within Me.'''
<div id="GGverse">
 
:ei tin guṇ dvārāmohita jagata
:ei tin guṇ dvārāmohita jagata
:nā bujhite pāre more parama śāśvata
:nā bujhite pāre more parama śāśvata
</div>
 
<p><div id="GGtrans">Text 13: Deluded by the three modes (goodness, passion and ignorance), the whole world does not know Me, who am above the modes and inexhaustible.</div></p>
'''Text 13: Deluded by the three modes (goodness, passion and ignorance), the whole world does not know Me, who am above the modes and inexhaustible.'''
<div id="GGverse">
 
:ataev guṇamayī āmāra ye māyā
:ataev guṇamayī āmāra ye māyā
:bahiraṅgā śakti sei ati duratyayā
:bahiraṅgā śakti sei ati duratyayā
:se māyāra hāt hate yadi mukti cāy
:se māyāra hāt hate yadi mukti cāy
:āmāra caraṇe sei prapatti karaya
:āmāra caraṇe sei prapatti karaya
</div>
 
<p><div id="GGtrans">Text 14: This divine energy of Mine, consisting of the three modes of material nature, is difficult to overcome. But those who have surrendered unto Me can easily cross beyond it.</div></p>
'''Text 14: This divine energy of Mine, consisting of the three modes of material nature, is difficult to overcome. But those who have surrendered unto Me can easily cross beyond it.'''
<div id="GGverse">
 
:kintu yārā durācār narādham mūḍha,
:kintu yārā durācār narādham mūḍha,
:sarvadāi guṇa-kārye ati-mātrā dṛḍha
:sarvadāi guṇa-kārye ati-mātrā dṛḍha
:māyāra dvārāte jārā apahṛta jñān
:māyāra dvārāte jārā apahṛta jñān
:prapatti kare nā tārā yata asurān
:prapatti kare nā tārā yata asurān
</div>
 
<p><div id="GGtrans">Text 15: Those miscreants who are grossly foolish, who are lowest among mankind, whose knowledge is stolen by illusion, and who partake of the atheistic nature of demons do not surrender unto Me.</div></p>
'''Text 15: Those miscreants who are grossly foolish, who are lowest among mankind, whose knowledge is stolen by illusion, and who partake of the atheistic nature of demons do not surrender unto Me.'''
<div id="GGverse">
 
:sukṛti kareche yārā sei cārijan
:sukṛti kareche yārā sei cārijan
:ārta arthārthi jijñāsu kimbā jñānī han
:ārta arthārthi jijñāsu kimbā jñānī han
:prapatti sahita tārā karaye bhajan
:prapatti sahita tārā karaye bhajan
:asurādi māyā-yuddhe hārāy jīvan
:asurādi māyā-yuddhe hārāy jīvan
</div>
 
<p><div id="GGtrans">Text 16: O best among the Bhāratas, four kinds of pious men begin to render devotional service unto Me—the distressed, the desirer of wealth, the inquisitive, and he who is searching for knowledge of the Absolute.</div></p>
'''Text 16: O best among the Bhāratas, four kinds of pious men begin to render devotional service unto Me—the distressed, the desirer of wealth, the inquisitive, and he who is searching for knowledge of the Absolute.'''
<div id="GGverse">
 
:ei cārijana madhye jñānī se viśiṣṭa
:ei cārijana madhye jñānī se viśiṣṭa
:priya hay jñānī mor ati se valiṣṭha
:priya hay jñānī mor ati se valiṣṭha
</div>
 
<p><div id="GGtrans">Text 17: Of these, the one who is in full knowledge and who is always engaged in pure devotional service is the best. For I am very dear to him, and he is dear to Me.</div></p>
'''Text 17: Of these, the one who is in full knowledge and who is always engaged in pure devotional service is the best. For I am very dear to him, and he is dear to Me.'''
<div id="GGverse">
 
:ukta cārijan bhakta sakale udār
:ukta cārijan bhakta sakale udār
:śuddha bhakti prāpta han kramaśa vistār
:śuddha bhakti prāpta han kramaśa vistār
:tār madhye jñānī bhakta ati se ātmīya
:tār madhye jñānī bhakta ati se ātmīya
:se kāraṇe uttam gati hay varaṇīya
:se kāraṇe uttam gati hay varaṇīya
</div>
 
<p><div id="GGtrans">Text 18: All these devotees are undoubtedly magnanimous souls, but he who is situated in knowledge of Me I consider to be just like My own self. Being engaged in My transcendental service, he is sure to attain Me, the highest and most perfect goal.</div></p>
'''Text 18: All these devotees are undoubtedly magnanimous souls, but he who is situated in knowledge of Me I consider to be just like My own self. Being engaged in My transcendental service, he is sure to attain Me, the highest and most perfect goal.'''
<div id="GGverse">
 
:krame krame jñānījan bahu janma pare
:krame krame jñānījan bahu janma pare
:āmāra caraṇe śuddha prapatti se kare
:āmāra caraṇe śuddha prapatti se kare
:vāsudevamaya tadā jagat darśan
:vāsudevamaya tadā jagat darśan
:durlabha mahātmā sei śāstrera varṇan
:durlabha mahātmā sei śāstrera varṇan
</div>
 
<p><div id="GGtrans">Text 19: After many births and deaths, he who is actually in knowledge surrenders unto Me, knowing Me to be the cause of all causes and all that is. Such a great soul is very rare.</div></p>
'''Text 19: After many births and deaths, he who is actually in knowledge surrenders unto Me, knowing Me to be the cause of all causes and all that is. Such a great soul is very rare.'''
<div id="GGverse">
 
:ye paryanta kāmanār dvārā thāke vaśībhūta
:ye paryanta kāmanār dvārā thāke vaśībhūta
:prapatti āmāte tadā-nahe ta sambhūta
:prapatti āmāte tadā-nahe ta sambhūta
:sei kām dvārā tārā hṛta-jñān hay
:sei kām dvārā tārā hṛta-jñān hay
:āmāke chāḍiyā anya devatā pūjay
:āmāke chāḍiyā anya devatā pūjay
</div>
 
<p><div id="GGtrans">Text 20: Those whose intelligence has been stolen by material desires surrender unto demigods and follow the particular rules and regulations of worship according to their own natures.</div></p>
'''Text 20: Those whose intelligence has been stolen by material desires surrender unto demigods and follow the particular rules and regulations of worship according to their own natures.'''
<div id="GGverse">
 
:āmi antaryāmī tār thākiyā antare
:āmi antaryāmī tār thākiyā antare
:sei sei devapūjā karāi satvare
:sei sei devapūjā karāi satvare
:sei sei śraddhā di-i kariyā acal
:sei sei śraddhā di-i kariyā acal
:ataev anya dev karaye pūjan
:ataev anya dev karaye pūjan
</div>
 
<p><div id="GGtrans">Text 21: I am in everyone's heart as the Supersoul. As soon as one desires to worship some demigod, I make his faith steady so that he can devote himself to that particular deity.</div></p>
'''Text 21: I am in everyone's heart as the Supersoul. As soon as one desires to worship some demigod, I make his faith steady so that he can devote himself to that particular deity.'''
<div id="GGverse">
 
:se takhan śraddhāyukta dev ārādhan
:se takhan śraddhāyukta dev ārādhan
:kariyā se phal pāy āmāra kāraṇ
:kariyā se phal pāy āmāra kāraṇ
:kintu sei sei phal anitya sakal
:kintu sei sei phal anitya sakal
:svalpa medhā cāhe tāi sādhana viphal
:svalpa medhā cāhe tāi sādhana viphal
</div>
 
<p><div id="GGtrans">Text 22: Endowed with such a faith, he endeavours to worship a particular demigod and obtains his desires. But in actuality these benefits are bestowed by Me alone.</div></p>
'''Text 22: Endowed with such a faith, he endeavours to worship a particular demigod and obtains his desires. But in actuality these benefits are bestowed by Me alone.'''
<div id="GGverse">
 
:tārā devaloke jāy anitya se dhām
:tārā devaloke jāy anitya se dhām
:mor bhakta mor dhāme nitya pūrṇa kām
:mor bhakta mor dhāme nitya pūrṇa kām
:svalpa-buddhi yār hay se bale nirākār
:svalpa-buddhi yār hay se bale nirākār
:jāne nā tāhārā cid vigraha āmār
:jāne nā tāhārā cid vigraha āmār
</div>
 
<p><div id="GGtrans">Text 23: Men of small intelligence worship the demigods, and their fruits are limited and temporary. Those who worship the demigods go to the planets of the demigods, but My devotees ultimately reach My supreme planet.</div></p>
'''Text 23: Men of small intelligence worship the demigods, and their fruits are limited and temporary. Those who worship the demigods go to the planets of the demigods, but My devotees ultimately reach My supreme planet.'''
<div id="GGverse">
 
:sarvottama śreṣṭha hay āmāra śarīr
:sarvottama śreṣṭha hay āmāra śarīr
:avyaya saccidānanda yāhā jāne sab dhīr
:avyaya saccidānanda yāhā jāne sab dhīr
:āmi sūrya sama nitya sanātana dhām
:āmi sūrya sama nitya sanātana dhām
:sabāra nikaṭe nahi dṛśya ātmārām
:sabāra nikaṭe nahi dṛśya ātmārām
</div>
 
<p><div id="GGtrans">Text 24: Unintelligent men, who do not know Me perfectly, think that I, the Supreme Personality of Godhead, Kṛṣṇa, was impersonal before and have now assumed this personality. Due to their small knowledge, they do not know My higher nature, which is imperishable and supreme.</div></p>
'''Text 24: Unintelligent men, who do not know Me perfectly, think that I, the Supreme Personality of Godhead, Kṛṣṇa, was impersonal before and have now assumed this personality. Due to their small knowledge, they do not know My higher nature, which is imperishable and supreme.'''
<div id="GGverse">
 
:uparokta mūḍha lok nāhi dekhe more
:uparokta mūḍha lok nāhi dekhe more
:āmi ye avyaya ātmā ajara amare
:āmi ye avyaya ātmā ajara amare
</div>
 
<p><div id="GGtrans">Text 25: I am never manifest to the foolish and unintelligent. For them I am covered by My internal potency, and therefore they do not know that I am unborn and infallible.</div></p>
'''Text 25: I am never manifest to the foolish and unintelligent. For them I am covered by My internal potency, and therefore they do not know that I am unborn and infallible.'''
<div id="GGverse">
 
:āmāra ānanda rūp nitya avasthiti
:āmāra ānanda rūp nitya avasthiti
:se kāraṇe he arjun trikāla vidhiti
:se kāraṇe he arjun trikāla vidhiti
Line 183: Line 185:
:kintu mūḍha lok yārā nāhi jāne more
:kintu mūḍha lok yārā nāhi jāne more
:īśvara parama kṛṣṇa vidita saṁsāre
:īśvara parama kṛṣṇa vidita saṁsāre
</div>
 
<p><div id="GGtrans">Text 26: O Arjuna, as the Supreme Personality of Godhead, I know everything that has happened in the past, all that is happening in the present, and all things that are yet to come. I also know all living entities; but Me no one knows.</div></p>
'''Text 26: O Arjuna, as the Supreme Personality of Godhead, I know everything that has happened in the past, all that is happening in the present, and all things that are yet to come. I also know all living entities; but Me no one knows.'''
<div id="GGverse">
 
:durbhāgā ye lok sei dvandve-te mohita
:durbhāgā ye lok sei dvandve-te mohita
:icchā dveṣ dvārā tārā saṁsāre cālita
:icchā dveṣ dvārā tārā saṁsāre cālita
:ataev he bhārat tārā janma kāle
:ataev he bhārat tārā janma kāle
:pūrvāpūrva saṁskārera sarvadā kavale
:pūrvāpūrva saṁskārera sarvadā kavale
</div>
 
<p><div id="GGtrans">Text 27: O scion of Bharata, O conqueror of the foe, all living entities are born into delusion, bewildered by dualities arisen from desire and hate.</div></p>
'''Text 27: O scion of Bharata, O conqueror of the foe, all living entities are born into delusion, bewildered by dualities arisen from desire and hate.'''
<div id="GGverse">
 
:niṣpāpa hayeche yārā puṇya karma dvārā
:niṣpāpa hayeche yārā puṇya karma dvārā
:dvandva moha hate mukta hayeche yāhārā
:dvandva moha hate mukta hayeche yāhārā
:tārā hay dṛḍha-vrata bhajane āmār
:tārā hay dṛḍha-vrata bhajane āmār
:nirbhay tāhārā sab jinite saṁsār
:nirbhay tāhārā sab jinite saṁsār
</div>
 
<p><div id="GGtrans">Text 28: Persons who have acted piously in previous lives and in this life and whose sinful actions are completely eradicated are freed from the dualities of delusion, and they engage themselves in My service with determination.</div></p>
'''Text 28: Persons who have acted piously in previous lives and in this life and whose sinful actions are completely eradicated are freed from the dualities of delusion, and they engage themselves in My service with determination.'''
<div id="GGverse">
 
:āmāke āśray kari ye jana saṁsāre
:āmāke āśray kari ye jana saṁsāre
:jarā maraṇ mokṣer mārga sadā yatna kare
:jarā maraṇ mokṣer mārga sadā yatna kare
:se yogī jāne tattva brahma paramātmā
:se yogī jāne tattva brahma paramātmā
:kimbā karmagati yāha jāne se dharmātmā
:kimbā karmagati yāha jāne se dharmātmā
</div>
 
<p><div id="GGtrans">Text 29: Intelligent persons who are endeavouring for liberation from old age and death take refuge in Me in devotional service. They are actually Brahman because they entirely know everthing about transcendental activities.</div></p>
'''Text 29: Intelligent persons who are endeavouring for liberation from old age and death take refuge in Me in devotional service. They are actually Brahman because they entirely know everthing about transcendental activities.'''
<div id="GGverse">
 
:adhibhūta adhidaiva kimbā adhi-yajña
:adhibhūta adhidaiva kimbā adhi-yajña
:sei sab tattvajñāne yārā haya vijña
:sei sab tattvajñāne yārā haya vijña
:tāhārāo prayāṇa samaye bujhe more
:tāhārāo prayāṇa samaye bujhe more
:paramātmār sālokya lābh sei kare
:paramātmār sālokya lābh sei kare
</div>
 
<p><div id="GGtrans">Text 30: Those in full consciousness of Me, who know Me, the Supreme Lord, to be the governing principle of the material manifestation, of the demigods, and of all methods of sacrifice, can understand and know Me, the Supreme Personality of Godhead, even at the time of death.</div></p>
'''Text 30: Those in full consciousness of Me, who know Me, the Supreme Lord, to be the governing principle of the material manifestation, of the demigods, and of all methods of sacrifice, can understand and know Me, the Supreme Personality of Godhead, even at the time of death.'''
<div id="GGverse">
 
:bhaktivedānta kahe śrī-gītāra gān
:bhaktivedānta kahe śrī-gītāra gān
:śune yadi śuddha bhakta kṛṣṇagata-prāṇ
:śune yadi śuddha bhakta kṛṣṇagata-prāṇ
''Thus Bhaktivedānta sings the song of Śrī Gītā, with the hope that hearing this, Kṛṣṇa conscious pure devotees will be pleased.''
</div>
</div>
<p>'''Thus Bhaktivedānta sings the song of Śrī Gītā, with the hope that hearing this, Kṛṣṇa conscious pure devotees will be pleased.'''</p>




<div style="float:left">[[File:Go-previous.png|link=Gitar Gan]] '''[[Gitar Gan]]'''</div>
<div style="float:left">[[File:Go-previous.png|link=Gitar Gan]] '''[[Gitar Gan|Gītār Gān]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=GG 6 Dhyana-yoga]] '''[[GG 6 Dhyana-yoga|GG 6 Dhyāna-yoga]] - [[GG 8 Attaining the Supreme]]''' [[File:Go-next.png|link=GG 8 Attaining the Supreme]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=GG 6 Dhyana-yoga]] '''[[GG 6 Dhyana-yoga|GG 6 Dhyāna-yoga]] - [[GG 8 Attaining the Supreme]]''' [[File:Go-next.png|link=GG 8 Attaining the Supreme]]</div>

Latest revision as of 13:30, 11 April 2021

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



Chapter 7
Knowledge of the Absolute

śrī-bhagavān kahilen:
āmāte āsakta haye yogera sādhan
tomāre kahinu pārtha sab etakṣaṇ
se yog āśray kari samagra ye āmi
asaṁśay bujhibe ye anivārya tumi
śuna pārtha sei kathā tomāke ye kahi
bhakti-yog śuddha sattva yāte tuṣṭa rahi

Text 1: The Supreme Personality of Godhead said: Now hear, O son of Pṛthā, how by practising yoga in full consciousness of Me, with mind attached to Me, you can know Me in full, free from doubt.

āmār viṣaye ye hay jñān-vijñān
se viṣaye aśeṣata śuna diyā man
jānile se tattva-jñān jñātavya viṣay
sahaje-i sab tattva samādhān hay

Text 2: I shall now declare unto you in full this knowledge, both phenomenal and numinous. This being known, nothing further shall remain for you to know.

sahasra manuṣya madhye kona ekjan
siddhi-lābh karibāre karaye yatan
yatnaśīl sei kāry kona ekjan
siddhilābh karibāre upayukta han
tār madhye keha keha āmāke tattvata
bujhite samartha han vivekavaśata

Text 3: Out of many thousands among men, one may endeavour for perfection, and of those who have achieved perfection, hardly one knows Me in truth.

bhūmi jal agni vāyu buddhi ye ākāś
ār ahaṅkār man buddhira prakāś
ei sab aṣṭa prkārera hay ye prakṛti
bhinnā sei āmā hate bāhira bibhūti

Text 4: Earth, water, fire, air, ether, mind, intelligence and false ego—all together these eight constitute My separated material energies.

anutkṛṣṭā tārā saha utkṛṣṭā tā hate
prakṛti ār ek ye āchaye āmāte
jīv-bhūtā se prakṛti śuna mahābāho
jīv dvāra dhārya jaḍā jāna aharaha

Text 5: Besides these, O mighty-armed Arjuna, there is another, superior energy of Mine, which comprises the living entities who are exploiting the resources of this material, inferior nature.

ei dui prakṛti se nām parāparā
sarva-bhūta yoni tārā jāna paramparā
yehetu prakṛti dui āmā hate hay
jagatera utpatti lay āmi se niścaya

Text 6: All created beings have their source in these two natures. Of all that is material and all that is spiritual in this world, know for certain that I am both the origin and the dissolution.

āmāpekṣā paratattva śuna dhanañjay
parātpar ye tattva anya keha nay
āmāte samasta jagat āche pratiṣṭhita
sūtre yena gṅāṭhā thāke maṇigaṇ yata

Text 7: O conqueror of wealth! There is no truth superior to Me. Everything rests upon Me, as pearls are strung on a thread.

jalera ye sarasatā āmi se kounteya
candra-sūrya prabhā yei āmā hate jñeya
sarva-vede ye praṇab hay mukhya tattva
ākāsera śavda sei āmi hai satya

Text 8: O son of Kuntī, I am the taste of water, the light of the sun and the moon, the syllable oṁ in the Vedic mantras; I am the sound in ether and ability in man.

pṛthivīra puṇya gandha sūryera prabhāv
jīvana sarva-bhūter tapasvīra tāp

Text 9: I am the original fragrance of the earth, and I am the heat in fire. I am the life of all that lives, and I am the penances of all ascetics.

utpattira vīj-rūp sabāra se āmi
sanātana tattva pārtha sakalera svāmī
buddhi-mān yevā hay tār buddhi āmi
tejasvīra teja hay yāhā antaryāmī

Text 10: O son of Pṛthā, know that I am the original seed of all existences, the intelligence of the intelligent, and the prowess of all powerful men.

valavān yata āche tār val āmi
kām-rāga vivarjita yata agragāmī
dharma aviruddha kāma he bharatarṣabha
se saba bujhaha tumi āmāra baibhava

Text 11: I am the strength of the strong, devoid of passion and desire. I am sex life which is not contrary to religious principles, O Lord of the Bhāratas (Arjuna).

ye sab sāttvika bhāv rajasa tamasa
āmā hate hay sab āmi nahi vaś

Text 12: Know that all states of being—be they of goodness, passion or ignorance—are manifested by My energy. I am, in one sense, everything, but I am independent. I am not under the modes of material nature, for they, on the contrary, are within Me.

ei tin guṇ dvārāmohita jagata
nā bujhite pāre more parama śāśvata

Text 13: Deluded by the three modes (goodness, passion and ignorance), the whole world does not know Me, who am above the modes and inexhaustible.

ataev guṇamayī āmāra ye māyā
bahiraṅgā śakti sei ati duratyayā
se māyāra hāt hate yadi mukti cāy
āmāra caraṇe sei prapatti karaya

Text 14: This divine energy of Mine, consisting of the three modes of material nature, is difficult to overcome. But those who have surrendered unto Me can easily cross beyond it.

kintu yārā durācār narādham mūḍha,
sarvadāi guṇa-kārye ati-mātrā dṛḍha
māyāra dvārāte jārā apahṛta jñān
prapatti kare nā tārā yata asurān

Text 15: Those miscreants who are grossly foolish, who are lowest among mankind, whose knowledge is stolen by illusion, and who partake of the atheistic nature of demons do not surrender unto Me.

sukṛti kareche yārā sei cārijan
ārta arthārthi jijñāsu kimbā jñānī han
prapatti sahita tārā karaye bhajan
asurādi māyā-yuddhe hārāy jīvan

Text 16: O best among the Bhāratas, four kinds of pious men begin to render devotional service unto Me—the distressed, the desirer of wealth, the inquisitive, and he who is searching for knowledge of the Absolute.

ei cārijana madhye jñānī se viśiṣṭa
priya hay jñānī mor ati se valiṣṭha

Text 17: Of these, the one who is in full knowledge and who is always engaged in pure devotional service is the best. For I am very dear to him, and he is dear to Me.

ukta cārijan bhakta sakale udār
śuddha bhakti prāpta han kramaśa vistār
tār madhye jñānī bhakta ati se ātmīya
se kāraṇe uttam gati hay varaṇīya

Text 18: All these devotees are undoubtedly magnanimous souls, but he who is situated in knowledge of Me I consider to be just like My own self. Being engaged in My transcendental service, he is sure to attain Me, the highest and most perfect goal.

krame krame jñānījan bahu janma pare
āmāra caraṇe śuddha prapatti se kare
vāsudevamaya tadā jagat darśan
durlabha mahātmā sei śāstrera varṇan

Text 19: After many births and deaths, he who is actually in knowledge surrenders unto Me, knowing Me to be the cause of all causes and all that is. Such a great soul is very rare.

ye paryanta kāmanār dvārā thāke vaśībhūta
prapatti āmāte tadā-nahe ta sambhūta
sei kām dvārā tārā hṛta-jñān hay
āmāke chāḍiyā anya devatā pūjay

Text 20: Those whose intelligence has been stolen by material desires surrender unto demigods and follow the particular rules and regulations of worship according to their own natures.

āmi antaryāmī tār thākiyā antare
sei sei devapūjā karāi satvare
sei sei śraddhā di-i kariyā acal
ataev anya dev karaye pūjan

Text 21: I am in everyone's heart as the Supersoul. As soon as one desires to worship some demigod, I make his faith steady so that he can devote himself to that particular deity.

se takhan śraddhāyukta dev ārādhan
kariyā se phal pāy āmāra kāraṇ
kintu sei sei phal anitya sakal
svalpa medhā cāhe tāi sādhana viphal

Text 22: Endowed with such a faith, he endeavours to worship a particular demigod and obtains his desires. But in actuality these benefits are bestowed by Me alone.

tārā devaloke jāy anitya se dhām
mor bhakta mor dhāme nitya pūrṇa kām
svalpa-buddhi yār hay se bale nirākār
jāne nā tāhārā cid vigraha āmār

Text 23: Men of small intelligence worship the demigods, and their fruits are limited and temporary. Those who worship the demigods go to the planets of the demigods, but My devotees ultimately reach My supreme planet.

sarvottama śreṣṭha hay āmāra śarīr
avyaya saccidānanda yāhā jāne sab dhīr
āmi sūrya sama nitya sanātana dhām
sabāra nikaṭe nahi dṛśya ātmārām

Text 24: Unintelligent men, who do not know Me perfectly, think that I, the Supreme Personality of Godhead, Kṛṣṇa, was impersonal before and have now assumed this personality. Due to their small knowledge, they do not know My higher nature, which is imperishable and supreme.

uparokta mūḍha lok nāhi dekhe more
āmi ye avyaya ātmā ajara amare

Text 25: I am never manifest to the foolish and unintelligent. For them I am covered by My internal potency, and therefore they do not know that I am unborn and infallible.

āmāra ānanda rūp nitya avasthiti
se kāraṇe he arjun trikāla vidhiti
vartamān bhaviṣyat athavā atīt
samasta kāler gati āmāte vidit
kintu mūḍha lok yārā nāhi jāne more
īśvara parama kṛṣṇa vidita saṁsāre

Text 26: O Arjuna, as the Supreme Personality of Godhead, I know everything that has happened in the past, all that is happening in the present, and all things that are yet to come. I also know all living entities; but Me no one knows.

durbhāgā ye lok sei dvandve-te mohita
icchā dveṣ dvārā tārā saṁsāre cālita
ataev he bhārat tārā janma kāle
pūrvāpūrva saṁskārera sarvadā kavale

Text 27: O scion of Bharata, O conqueror of the foe, all living entities are born into delusion, bewildered by dualities arisen from desire and hate.

niṣpāpa hayeche yārā puṇya karma dvārā
dvandva moha hate mukta hayeche yāhārā
tārā hay dṛḍha-vrata bhajane āmār
nirbhay tāhārā sab jinite saṁsār

Text 28: Persons who have acted piously in previous lives and in this life and whose sinful actions are completely eradicated are freed from the dualities of delusion, and they engage themselves in My service with determination.

āmāke āśray kari ye jana saṁsāre
jarā maraṇ mokṣer mārga sadā yatna kare
se yogī jāne tattva brahma paramātmā
kimbā karmagati yāha jāne se dharmātmā

Text 29: Intelligent persons who are endeavouring for liberation from old age and death take refuge in Me in devotional service. They are actually Brahman because they entirely know everthing about transcendental activities.

adhibhūta adhidaiva kimbā adhi-yajña
sei sab tattvajñāne yārā haya vijña
tāhārāo prayāṇa samaye bujhe more
paramātmār sālokya lābh sei kare

Text 30: Those in full consciousness of Me, who know Me, the Supreme Lord, to be the governing principle of the material manifestation, of the demigods, and of all methods of sacrifice, can understand and know Me, the Supreme Personality of Godhead, even at the time of death.

bhaktivedānta kahe śrī-gītāra gān
śune yadi śuddha bhakta kṛṣṇagata-prāṇ

Thus Bhaktivedānta sings the song of Śrī Gītā, with the hope that hearing this, Kṛṣṇa conscious pure devotees will be pleased.