Sloka of the day/June 23, 2008: Difference between revisions
Visnu Murti (talk | contribs) (New page: '''SB 9.16.18-19''' tad-raktena nadīṁ ghorām<br> abrahmaṇya-bhayāvahām<br> hetuṁ kṛtvā pitṛ-vadhaṁ<br> kṣatre 'maṅgala-kāriṇi<br> triḥ-sapta-kṛtvaḥ pṛt...) |
No edit summary |
||
Line 5: | Line 5: | ||
hetuṁ kṛtvā pitṛ-vadhaṁ<br> | hetuṁ kṛtvā pitṛ-vadhaṁ<br> | ||
kṣatre 'maṅgala-kāriṇi<br> | kṣatre 'maṅgala-kāriṇi<br> | ||
triḥ-sapta-kṛtvaḥ pṛthivīṁ<br> | triḥ-sapta-kṛtvaḥ pṛthivīṁ<br> | ||
kṛtvā niḥkṣatriyāṁ prabhuḥ<br> | kṛtvā niḥkṣatriyāṁ prabhuḥ<br> |
Latest revision as of 12:01, 7 January 2014
tad-raktena nadīṁ ghorām
abrahmaṇya-bhayāvahām
hetuṁ kṛtvā pitṛ-vadhaṁ
kṣatre 'maṅgala-kāriṇi
triḥ-sapta-kṛtvaḥ pṛthivīṁ
kṛtvā niḥkṣatriyāṁ prabhuḥ
samanta-pañcake cakre
śoṇitodān hradān nava
With the blood of the bodies of these sons, Lord Paraśurāma created a ghastly river, which brought great fear to the kings who had no respect for brahminical culture. Because the kṣatriyas, the men of power in government, were performing sinful activities, Lord Paraśurāma, on the plea of retaliating for the murder of his father, rid all the kṣatriyas from the face of the earth twenty-one times. Indeed, in the place known as Samanta-pañcaka he created nine lakes filled with their blood.