Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 5.6.8: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Sukadeva Goswami
|speaker=Śukadeva Gosvāmī
|listener=King Pariksit
|listener=King Parīkṣit
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 05 Chapter 06|S08]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|050608]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 5|Fifth Canto]] - [[SB 5.6: The Activities of Lord Rsabhadeva|Chapter 6: The Activities of Lord Ṛṣabhadeva]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 5.6.7]] '''[[SB 5.6.7]] - [[SB 5.6.9]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 5.6.9]]</div>
{{RandomImage}}
==== TEXT 8 ====
==== TEXT 8 ====


 
<div class="verse">
<div id="text">
:atha samīra-vega-vidhūta-veṇu-vikarṣaṇa-jātogra-dāvānalas  
atha samīra-vega-vidhūta-veṇu-vikarṣaṇa-jātogra-dāvānalas tad vanam ālelihānaḥ saha tena dadāha.<br>
:tad vanam ālelihānaḥ saha tena dadāha
</div>
</div>


Line 14: Line 20:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


 
<div class="synonyms">
<div id="synonyms">
''atha''—thereafter; ''samīra-vega''—by the force of the wind; ''vidhūta''—tossed about; ''veṇu''—of bamboos; ''vikarṣaṇa''—by the rubbing; ''jāta''—produced; ''ugra''—fierce; ''dāva-analaḥ''—a forest fire; ''tat''—that; ''vanam''—forest near Kuṭakācala; ''ālelihānaḥ''—devouring all around; ''saha''—with; ''tena''—that body; ''dadāha''—burned to ashes.
atha—thereafter; samīra-vega—by the force of the wind; vidhūta—tossed about; veṇu—of bamboos; vikarṣaṇa—by the rubbing; jāta—produced; ugra—fierce; dāva-analaḥ—a forest fire; tat—that; vanam—forest near Kuṭakācala; ālelihānaḥ—devouring all around; saha—with; tena—that body; dadāha—burned to ashes.
</div>
</div>


Line 22: Line 27:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


 
<div class="translation">
<div id="translation">
While He was wandering about, a wild forest fire began. This fire was caused by the friction of bamboos, which were being blown by the wind. In that fire, the entire forest near Kuṭakācala and the body of Lord Ṛṣabhadeva were burnt to ashes.
While He was wandering about, a wild forest fire began. This fire was caused by the friction of bamboos, which were being blown by the wind. In that fire, the entire forest near Kuṭakācala and the body of Lord Ṛṣabhadeva were burnt to ashes.
</div>
</div>
Line 29: Line 33:


==== PURPORT ====
==== PURPORT ====
<div class="purport">
Such a forest fire can burn the external bodies of animals, but Lord Ṛṣabhadeva was not burned, although He apparently seemed so. Lord Ṛṣabhadeva is the Supersoul of all living entities within the forest, and His soul is never burned by fire. As stated in ''Bhagavad-gītā, adāhyo 'yam''—the soul is never burned by fire. Due to Lord Ṛṣabhadeva's presence, all the animals in the forest were also liberated from material encagement.
</div>




<div id="purport">
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 5.6.7]] '''[[SB 5.6.7]] - [[SB 5.6.9]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 5.6.9]]</div>
Such a forest fire can burn the external bodies of animals, but Lord Ṛṣabhadeva was not burned, although He apparently seemed so. Lord Ṛṣabhadeva is the Supersoul of all living entities within the forest, and His soul is never burned by fire. As stated in Bhagavad-gītā, adāhyo 'yam—the soul is never burned by fire. Due to Lord Ṛṣabhadeva's presence, all the animals in the forest were also liberated from material encagement.
__NOTOC__
</div>
__NOEDITSECTION__
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}

Revision as of 17:23, 10 May 2021

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 8

atha samīra-vega-vidhūta-veṇu-vikarṣaṇa-jātogra-dāvānalas
tad vanam ālelihānaḥ saha tena dadāha


SYNONYMS

atha—thereafter; samīra-vega—by the force of the wind; vidhūta—tossed about; veṇu—of bamboos; vikarṣaṇa—by the rubbing; jāta—produced; ugra—fierce; dāva-analaḥ—a forest fire; tat—that; vanam—forest near Kuṭakācala; ālelihānaḥ—devouring all around; saha—with; tena—that body; dadāha—burned to ashes.


TRANSLATION

While He was wandering about, a wild forest fire began. This fire was caused by the friction of bamboos, which were being blown by the wind. In that fire, the entire forest near Kuṭakācala and the body of Lord Ṛṣabhadeva were burnt to ashes.


PURPORT

Such a forest fire can burn the external bodies of animals, but Lord Ṛṣabhadeva was not burned, although He apparently seemed so. Lord Ṛṣabhadeva is the Supersoul of all living entities within the forest, and His soul is never burned by fire. As stated in Bhagavad-gītā, adāhyo 'yam—the soul is never burned by fire. Due to Lord Ṛṣabhadeva's presence, all the animals in the forest were also liberated from material encagement.



... more about "SB 5.6.8"
Śukadeva Gosvāmī +
King Parīkṣit +