CC Antya 2.144: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{ | [[Category:Sri Caitanya-caritamrta - Antya-lila Chapter 02|C144]] | ||
<div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta|Śrī Caitanya-caritāmṛta]] - [[CC Antya|Antya-līlā]] - [[CC Antya 2|Chapter 2: The Chastisement of Junior Haridāsa]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Antya 2.143|Antya-līlā 2.143]] '''[[CC Antya 2.143|Antya-līlā 2.143]] - [[CC Antya 2.145|Antya-līlā 2.145]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Antya 2.145|Antya-līlā 2.145]]</div> | |||
{{CompareVersions|CC|Antya 2.144|CC 1975|CC 1996}} | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 144 ==== | ==== TEXT 144 ==== | ||
<div class="verse"> | |||
<div | :dekhi' trāsa upajila saba bhakta-gaṇe | ||
:svapne-ha chāḍila sabe strī-sambhāṣaṇe | |||
svapne-ha chāḍila sabe strī-sambhāṣaṇe | |||
</div> | </div> | ||
Line 13: | Line 16: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div class="synonyms"> | |||
<div | ''dekhi'' '—seeing; trāsa—an atmosphere of fear; ''upajila''—grew; ''saba bhakta-gaṇe''—among all the devotees; ''svapne-ha''—even in dreams; ''chāḍila''—gave up; ''sabe''—all; ''strī-sambhāṣaṇe''—talk with women. | ||
</div> | </div> | ||
Line 21: | Line 23: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div class="translation"> | |||
<div | |||
After all the devotees saw this example, a mentality of fear grew among them. Therefore they all stopped talking with women, even in dreams. | After all the devotees saw this example, a mentality of fear grew among them. Therefore they all stopped talking with women, even in dreams. | ||
</div> | </div> | ||
Line 28: | Line 29: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div class="purport"> | |||
In connection with ''strī-sambhāsaṇa'', talking with women, Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura says that talking with women for the purpose of mingling with them for sense gratification, subtle or gross, is strictly prohibited. Cāṇakya Paṇḍita, the great moral instructor, says, ''mātṛ-vat para-dāreṣu''. Thus not only a person in the renounced order or one engaged in devotional service but everyone should avoid mingling with women. One should consider another’s wife his mother. | |||
</div> | |||
<div | <div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=CC Antya 2.143|Antya-līlā 2.143]] '''[[CC Antya 2.143|Antya-līlā 2.143]] - [[CC Antya 2.145|Antya-līlā 2.145]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Antya 2.145|Antya-līlā 2.145]]</div> | ||
__NOTOC__ | |||
</div> | __NOEDITSECTION__ | ||
__NOTOC__ |
Revision as of 08:34, 23 September 2021
TEXT 144
- dekhi' trāsa upajila saba bhakta-gaṇe
- svapne-ha chāḍila sabe strī-sambhāṣaṇe
SYNONYMS
dekhi '—seeing; trāsa—an atmosphere of fear; upajila—grew; saba bhakta-gaṇe—among all the devotees; svapne-ha—even in dreams; chāḍila—gave up; sabe—all; strī-sambhāṣaṇe—talk with women.
TRANSLATION
After all the devotees saw this example, a mentality of fear grew among them. Therefore they all stopped talking with women, even in dreams.
PURPORT
In connection with strī-sambhāsaṇa, talking with women, Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura says that talking with women for the purpose of mingling with them for sense gratification, subtle or gross, is strictly prohibited. Cāṇakya Paṇḍita, the great moral instructor, says, mātṛ-vat para-dāreṣu. Thus not only a person in the renounced order or one engaged in devotional service but everyone should avoid mingling with women. One should consider another’s wife his mother.