Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


CC Madhya 25.119: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{CC_Header|{{PAGENAME}}}}
[[Category:Sri Caitanya-caritamrta - Madhya-lila Chapter 25|C119]]
<div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta|Śrī Caitanya-caritāmṛta]] - [[CC Madhya|Madhya-līlā]] - [[CC Madhya 25|Chapter 25: How All the Residents of Vārāṇasī Became Vaiṣṇavas]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Madhya 25.118|Madhya-līlā 25.118]] '''[[CC Madhya 25.118|Madhya-līlā 25.118]] - [[CC Madhya 25.120|Madhya-līlā 25.120]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Madhya 25.120|Madhya-līlā 25.120]]</div>
{{CompareVersions|CC|Madhya 25.119|CC 1975|CC 1996}}
{{RandomImage}}




==== TEXT 119 ====
==== TEXT 119 ====


 
<div class="verse">
<div id="text">
:ṛte 'rthaṁ yat pratīyeta
ṛte ‘rthaṁ yat pratīyeta<br>
:na pratīyeta cātmani
na pratīyeta cātmani<br>
:tad vidyād ātmano māyāṁ
tad vidyād ātmano māyāṁ<br>
:yathābhāso yathā tamaḥ
yathābhāso yathā tamaḥ<br>
</div>
</div>


Line 15: Line 18:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


 
<div class="synonyms">
<div id="synonyms">
''ṛte''—without; ''artham''—value; ''yat''—that which; ''pratīyeta''—appears to be; ''na''—not; ''pratīyeta''—appears to be; ''ca''—certainly; ''ātmani''—in relation to Me; ''tat''—that; ''vidyāt''—you must know; ''ātmanaḥ''—My; ''māyām''—illusory energy; ''yathā''—just as; ''ābhāsaḥ''—the reflection; ''yathā''—just as; ''tamaḥ''—the darkness.
ṛte—without; artham—value; yat—that which; pratīyeta—appears to be; na—not; pratīyeta—appears to be; ca—certainly; ātmani—in relation to Me; tat—that; vidyāt—you must know; ātmanaḥ—My; māyām—illusory energy; yathā—just as; ābhāsaḥ—the reflection; yathā—just as; tamaḥ—the darkness.
</div>
</div>


Line 23: Line 25:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


 
<div class="translation">
<div id="translation">
"'What appears to be truth without Me is certainly My illusory energy, for nothing can exist without Me. It is like a reflection of a real light in the shadows, for in the light there are neither shadows nor reflections.
“‘What appears to be truth without Me is certainly My illusory energy, for nothing can exist without Me. It is like a reflection of a real light in the shadows, for in the light there are neither shadows nor reflections.
</div>
</div>




==== PURPORT ====
==== PURPORT ====
<div class="purport">
This is a quotation from [[Srimad-Bhagavatam|''Śrīmad-Bhāgavatam'']] ([[SB 2.9.34|2.9.34]]). It is the second verse of the ''catuḥ-ślokī''. For an explanation of this verse, see [[CC Adi 1.54|''Adi-līlā'', Chapter One, text 54]].
</div>




<div id="purport">
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=CC Madhya 25.118|Madhya-līlā 25.118]] '''[[CC Madhya 25.118|Madhya-līlā 25.118]] - [[CC Madhya 25.120|Madhya-līlā 25.120]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Madhya 25.120|Madhya-līlā 25.120]]</div>
This is a quotation from Śrīmad-Bhāgavatam ([[SB 2.9.34]]). It is the second verse of the catuḥ-ślokī. For an explanation of this verse, see Adi-līlā, Chapter One, text 54.
__NOTOC__
</div>
__NOEDITSECTION__
__NOTOC__{{CC_Footer|{{PAGENAME}}}}

Revision as of 10:38, 17 September 2021



His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 119

ṛte 'rthaṁ yat pratīyeta
na pratīyeta cātmani
tad vidyād ātmano māyāṁ
yathābhāso yathā tamaḥ


SYNONYMS

ṛte—without; artham—value; yat—that which; pratīyeta—appears to be; na—not; pratīyeta—appears to be; ca—certainly; ātmani—in relation to Me; tat—that; vidyāt—you must know; ātmanaḥ—My; māyām—illusory energy; yathā—just as; ābhāsaḥ—the reflection; yathā—just as; tamaḥ—the darkness.


TRANSLATION

"'What appears to be truth without Me is certainly My illusory energy, for nothing can exist without Me. It is like a reflection of a real light in the shadows, for in the light there are neither shadows nor reflections.


PURPORT

This is a quotation from Śrīmad-Bhāgavatam (2.9.34). It is the second verse of the catuḥ-ślokī. For an explanation of this verse, see Adi-līlā, Chapter One, text 54.