CC Antya 20.55: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{ | [[Category:Sri Caitanya-caritamrta - Antya-lila Chapter 20|C055]] | ||
<div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta|Śrī Caitanya-caritāmṛta]] - [[CC Antya|Antya-līlā]] - [[CC Antya 20|Chapter 20: The Śikṣāṣṭaka Prayers]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Antya 20.54|Antya-līlā 20.54]] '''[[CC Antya 20.54|Antya-līlā 20.54]] - [[CC Antya 20.56|Antya-līlā 20.56]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Antya 20.56|Antya-līlā 20.56]]</div> | |||
{{CompareVersions|CC|Antya 20.55|CC 1975|CC 1996}} | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 55 ==== | ==== TEXT 55 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
sei nārī jīye kene, kṛṣṇa-marma vyathā jāne, | :sei nārī jīye kene, kṛṣṇa-marma vyathā jāne, | ||
tabu kṛṣṇe kare gāḍha roṣa | :tabu kṛṣṇe kare gāḍha roṣa | ||
nija-sukhe māne kāja, paḍuka tāra śire vāja, | :nija-sukhe māne kāja, paḍuka tāra śire vāja, | ||
kṛṣṇera mātra cāhiye santoṣa | :kṛṣṇera mātra cāhiye santoṣa | ||
</div> | </div> | ||
Line 14: | Line 18: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
sei | ''sei nārī''—that woman; ''jīye''—lives; ''kene''—why; ''kṛṣṇa-marma''—Kṛṣṇa 's heart; ''vyathā''—unhappy; ''jāne''—knows; ''tabu''—still; ''kṛṣṇe''—unto Kṛṣṇa; ''kare''—does; ''gāḍha roṣa''—deep anger; ''nija-sukhe''—in her own happiness; ''māne''—considers; ''kāja''—the only business; ''paḍuka''—let there fall; ''tāre''—of her; ''śire''—on the head; ''vāja''—a thunderbolt; ''kṛṣṇera''—of Kṛṣṇa; ''mātra''—only; ''cāhiye''—we want; ''santoṣa''—the happiness. | ||
</div> | </div> | ||
Line 21: | Line 25: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
"Why does a woman continue to live who knows that Kṛṣṇa 's heart is unhappy but who still shows her deep anger toward Him? She is interested in her own happiness. I condemn such a woman to be struck on the head with a thunderbolt, for We simply want the happiness of Kṛṣṇa. | |||
</div> | </div> | ||
Line 28: | Line 32: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
A devotee who is satisfied only with his own sense gratification certainly falls down from the service of Kṛṣṇa. Being attracted by material happiness, he later joins the prākṛta-sahajiyās, who are considered to be nondevotees. | A devotee who is satisfied only with his own sense gratification certainly falls down from the service of Kṛṣṇa. Being attracted by material happiness, he later joins the ''prākṛta-sahajiyās'', who are considered to be nondevotees. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=CC Antya 20.54|Antya-līlā 20.54]] '''[[CC Antya 20.54|Antya-līlā 20.54]] - [[CC Antya 20.56|Antya-līlā 20.56]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Antya 20.56|Antya-līlā 20.56]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 11:15, 21 October 2021
TEXT 55
- sei nārī jīye kene, kṛṣṇa-marma vyathā jāne,
- tabu kṛṣṇe kare gāḍha roṣa
- nija-sukhe māne kāja, paḍuka tāra śire vāja,
- kṛṣṇera mātra cāhiye santoṣa
SYNONYMS
sei nārī—that woman; jīye—lives; kene—why; kṛṣṇa-marma—Kṛṣṇa 's heart; vyathā—unhappy; jāne—knows; tabu—still; kṛṣṇe—unto Kṛṣṇa; kare—does; gāḍha roṣa—deep anger; nija-sukhe—in her own happiness; māne—considers; kāja—the only business; paḍuka—let there fall; tāre—of her; śire—on the head; vāja—a thunderbolt; kṛṣṇera—of Kṛṣṇa; mātra—only; cāhiye—we want; santoṣa—the happiness.
TRANSLATION
"Why does a woman continue to live who knows that Kṛṣṇa 's heart is unhappy but who still shows her deep anger toward Him? She is interested in her own happiness. I condemn such a woman to be struck on the head with a thunderbolt, for We simply want the happiness of Kṛṣṇa.
PURPORT
A devotee who is satisfied only with his own sense gratification certainly falls down from the service of Kṛṣṇa. Being attracted by material happiness, he later joins the prākṛta-sahajiyās, who are considered to be nondevotees.