CC Antya 18.53: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{ | [[Category:Sri Caitanya-caritamrta - Antya-lila Chapter 18|C053]] | ||
<div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta|Śrī Caitanya-caritāmṛta]] - [[CC Antya|Antya-līlā]] - [[CC Antya 18|Chapter 18: Rescuing the Lord from the Sea]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Antya 18.52|Antya-līlā 18.52]] '''[[CC Antya 18.52|Antya-līlā 18.52]] - [[CC Antya 18.54|Antya-līlā 18.54]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Antya 18.54|Antya-līlā 18.54]]</div> | |||
{{CompareVersions|CC|Antya 18.53|CC 1975|CC 1996}} | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 53 ==== | ==== TEXT 53 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
asthi-sandhi chuṭile carma kare naḍa-baḍe | :asthi-sandhi chuṭile carma kare naḍa-baḍe | ||
tāhā | :tāhā dekhi' prāṇa kā'ra nāhi rahe dhaḍe | ||
</div> | </div> | ||
Line 12: | Line 16: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
asthi- | ''asthi-sandhi''—the joints of the bones; ''chuṭile''—being separated; ''carma''—the skin; ''kare''—does; ''naḍa-baḍe''—hanging; ''tāhā''—that; ''dekhi'''—seeing; ''prāṇa''—life; ''kā'ra''—whose; ''nāhi''—does not; ''rahe''—remain; ''dhaḍe''—in the body. | ||
</div> | </div> | ||
Line 19: | Line 23: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
"Its joints are all separated beneath the skin, which is completely slack. No one could see it and remain alive in his body. | |||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=CC Antya 18.52|Antya-līlā 18.52]] '''[[CC Antya 18.52|Antya-līlā 18.52]] - [[CC Antya 18.54|Antya-līlā 18.54]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Antya 18.54|Antya-līlā 18.54]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 22:58, 24 September 2021
TEXT 53
- asthi-sandhi chuṭile carma kare naḍa-baḍe
- tāhā dekhi' prāṇa kā'ra nāhi rahe dhaḍe
SYNONYMS
asthi-sandhi—the joints of the bones; chuṭile—being separated; carma—the skin; kare—does; naḍa-baḍe—hanging; tāhā—that; dekhi'—seeing; prāṇa—life; kā'ra—whose; nāhi—does not; rahe—remain; dhaḍe—in the body.
TRANSLATION
"Its joints are all separated beneath the skin, which is completely slack. No one could see it and remain alive in his body.