Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


CC Antya 14.49: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{CC_Header|{{PAGENAME}}}}
[[Category:Sri Caitanya-caritamrta - Antya-lila Chapter 14|C049]]
<div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta|Śrī Caitanya-caritāmṛta]] - [[CC Antya|Antya-līlā]] - [[CC Antya 14|Chapter 14: Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu's Feelings of Separation from Kṛṣṇa]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Antya 14.48|Antya-līlā 14.48]] '''[[CC Antya 14.48|Antya-līlā 14.48]] - [[CC Antya 14.50|Antya-līlā 14.50]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Antya 14.50|Antya-līlā 14.50]]</div>
{{CompareVersions|CC|Antya 14.49|CC 1975|CC 1996}}
{{RandomImage}}




==== TEXT 49 ====
==== TEXT 49 ====


<div id="text">
<div class="verse">
kṛṣṇa-guṇa-rūpa-rasa,    gandha, śabda, paraśa,<br>
:kṛṣṇa-guṇa-rūpa-rasa,    gandha, śabda, paraśa,
se sudhā āsvāde gopī-gaṇa<br>
:se sudhā āsvāde gopī-gaṇa
tā-sabāra grāsa-śeṣe,    āni’ pañcendriya śiṣye,<br>
:tā-sabāra grāsa-śeṣe,    āni' pañcendriya śiṣye,
se bhikṣāya rākhena jīvana<br>
:se bhikṣāya rākhena jīvana
</div>
</div>


Line 14: Line 18:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
kṛṣṇa—of Lord Kṛṣṇa; guṇa-rūpa-rasa—attributes, beauty and sweetness; gandha śabda paraśa—aroma, sound and touch; se sudhā—that nectar; āsvāde—taste; gopī-gaṇa—all the gopīs; tā-sabāra—of all of them; grāsa-śeṣe—remnants of food; āni’—bringing; pañca-indriya—five senses; śiṣye—the disciples; se bhikṣāya—by such alms; rākhena—maintain; jīvana—life.
''kṛṣṇa''—of Lord Kṛṣṇa; ''guṇa-rūpa-rasa''—attributes, beauty and sweetness; ''gandha śabda paraśa''—aroma, sound and touch; ''se sudhā''—that nectar; ''āsvāde''—taste; ''gopī-gaṇa''—all the ''gopīs''; ''tā-sabāra''—of all of them; ''grāsa-śeṣe''—remnants of food; ''āni'''—bringing; ''pañca-indriya''—five senses; ''śiṣye''—the disciples; ''se bhikṣāya''—by such alms; ''rākhena''—maintain; ''jīvana''—life.
</div>
</div>


Line 21: Line 25:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
“The gopīs of Vrajabhūmi always taste the nectar of Kṛṣṇa’s attributes, His beauty, His sweetness, His aroma, the sound of His flute and the touch of His body. My mind’s five disciples, the senses of perception, gather the remnants of that nectar from the gopīs and bring them to the yogī of My mind. The senses maintain their lives by eating those remnants.
"The gopīs of Vrajabhūmi always taste the nectar of Kṛṣṇa's attributes, His beauty, His sweetness, His aroma, the sound of His flute and the touch of His body. My mind's five disciples, the senses of perception, gather the remnants of that nectar from the gopīs and bring them to the yogī of My mind. The senses maintain their lives by eating those remnants.
</div>
</div>
__NOTOC__{{CC_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=CC Antya 14.48|Antya-līlā 14.48]] '''[[CC Antya 14.48|Antya-līlā 14.48]] - [[CC Antya 14.50|Antya-līlā 14.50]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Antya 14.50|Antya-līlā 14.50]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 08:23, 23 September 2021



His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 49

kṛṣṇa-guṇa-rūpa-rasa, gandha, śabda, paraśa,
se sudhā āsvāde gopī-gaṇa
tā-sabāra grāsa-śeṣe, āni' pañcendriya śiṣye,
se bhikṣāya rākhena jīvana


SYNONYMS

kṛṣṇa—of Lord Kṛṣṇa; guṇa-rūpa-rasa—attributes, beauty and sweetness; gandha śabda paraśa—aroma, sound and touch; se sudhā—that nectar; āsvāde—taste; gopī-gaṇa—all the gopīs; tā-sabāra—of all of them; grāsa-śeṣe—remnants of food; āni'—bringing; pañca-indriya—five senses; śiṣye—the disciples; se bhikṣāya—by such alms; rākhena—maintain; jīvana—life.


TRANSLATION

"The gopīs of Vrajabhūmi always taste the nectar of Kṛṣṇa's attributes, His beauty, His sweetness, His aroma, the sound of His flute and the touch of His body. My mind's five disciples, the senses of perception, gather the remnants of that nectar from the gopīs and bring them to the yogī of My mind. The senses maintain their lives by eating those remnants.