CC Antya 5.35-36: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{ | [[Category:Sri Caitanya-caritamrta - Antya-lila Chapter 05]] | ||
<div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta|Śrī Caitanya-caritāmṛta]] - [[CC Antya|Antya-līlā]] - [[CC Antya 5|Chapter 5: How Pradyumna Miśra Received Instructions from Rāmānanda Rāya]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Antya 5.34|Antya-līlā 5.34]] '''[[CC Antya 5.34|Antya-līlā 5.34]] - [[CC Antya 5.37|Antya-līlā 5.37]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Antya 5.37|Antya-līlā 5.37]]</div> | |||
{{CompareVersions|CC|Antya 5.35-36|CC 1975|CC 1996}} | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXTS 35-36 ==== | ==== TEXTS 35-36 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
:"āmi ta' sannyāsī, āpanāre virakta kari' māni | |||
darśana rahu dūre, | :darśana rahu dūre, 'prakṛtira' nāma yadi śuni | ||
tabahiṅ vikāra pāya mora tanu-mana | :tabahiṅ vikāra pāya mora tanu-mana | ||
prakṛti-darśane sthira haya kon jana? | :prakṛti-darśane sthira haya kon jana?" | ||
</div> | </div> | ||
Line 14: | Line 18: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''āmi''—I; ''ta'' '—certainly; ''sannyāsī''—in the renounced order of life; ''āpanāre''—Myself; ''virakta kari'' '—having renounced everything; ''māni''—I consider; ''darśana rahu dūre''—what to speak of seeing; ''prakṛtira''—of a woman; ''nāma''—name; ''yadi''—if; ''śuni''—I hear; ''tabahiṅ''—immediately; ''vikāra''—transformation; ''pāya''—gets; ''mora''—My; ''tanu-mana''—mind and body; ''prakṛti-darśane''—by seeing a woman; ''sthira''—steady; ''haya''—is; ''kon jana''—what person. | |||
</div> | </div> | ||
Line 21: | Line 25: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
"I am a sannyāsī," He said, "and I certainly consider Myself renounced. But what to speak of seeing a woman, if I even hear the name of a woman, I feel changes in My mind and body. Therefore who could remain unmoved by the sight of a woman? It is very difficult. | |||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=CC Antya 5.34|Antya-līlā 5.34]] '''[[CC Antya 5.34|Antya-līlā 5.34]] - [[CC Antya 5.37|Antya-līlā 5.37]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Antya 5.37|Antya-līlā 5.37]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 11:03, 29 September 2021
TEXTS 35-36
- "āmi ta' sannyāsī, āpanāre virakta kari' māni
- darśana rahu dūre, 'prakṛtira' nāma yadi śuni
- tabahiṅ vikāra pāya mora tanu-mana
- prakṛti-darśane sthira haya kon jana?"
SYNONYMS
āmi—I; ta '—certainly; sannyāsī—in the renounced order of life; āpanāre—Myself; virakta kari '—having renounced everything; māni—I consider; darśana rahu dūre—what to speak of seeing; prakṛtira—of a woman; nāma—name; yadi—if; śuni—I hear; tabahiṅ—immediately; vikāra—transformation; pāya—gets; mora—My; tanu-mana—mind and body; prakṛti-darśane—by seeing a woman; sthira—steady; haya—is; kon jana—what person.
TRANSLATION
"I am a sannyāsī," He said, "and I certainly consider Myself renounced. But what to speak of seeing a woman, if I even hear the name of a woman, I feel changes in My mind and body. Therefore who could remain unmoved by the sight of a woman? It is very difficult.