CC Madhya 24.303: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{ | [[Category:Sri Caitanya-caritamrta - Madhya-lila Chapter 24|C303]] | ||
<div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta|Śrī Caitanya-caritāmṛta]] - [[CC Madhya|Madhya-līlā]] - [[CC Madhya 24|Chapter 24: The Sixty-One Explanations of the Atmārāma Verse]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Madhya 24.302|Madhya-līlā 24.302]] '''[[CC Madhya 24.302|Madhya-līlā 24.302]] - [[CC Madhya 24.304|Madhya-līlā 24.304]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Madhya 24.304|Madhya-līlā 24.304]]</div> | |||
{{CompareVersions|CC|Madhya 24.303|CC 1975|CC 1996}} | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 303 ==== | ==== TEXT 303 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
sarva-samuccaye āra eka artha haya | :sarva-samuccaye āra eka artha haya | ||
:'ātmārāmāś ca munayaś ca nirgranthāś ca' bhajaya | |||
</div> | </div> | ||
Line 12: | Line 16: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
sarva- | ''sarva-samuccaye''—taking all of them together; ''āra''—another; ''eka''—one; ''artha''—import; ''haya''—there is; ''ātmārāmāḥ ca munayaḥ ca nirgranthāḥ ca bhajaya''—the ''ātmārāmas'', great sages and ''nirgranthas'' (the learned and the fools) are all eligible to engage in the transcendental loving service of the Lord. | ||
</div> | </div> | ||
Line 19: | Line 23: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
"Taking all the words together, there is another meaning. Whether one is an ātmārāma, a great sage or a nirgrantha, everyone must engage in the service of the Lord. | |||
</div> | </div> | ||
Line 26: | Line 30: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
The word sarva-samuccaye is significant here. It includes all classes of | The word ''sarva-samuccaye'' is significant here. It includes all classes of men—''ātmārāmas'', ''munis'' and ''nirgranthas''. Everyone must engage in the service of the Lord. Taking the word ''api'' in the sense of ascertainment, there are, all together, sixty different meanings. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=CC Madhya 24.302|Madhya-līlā 24.302]] '''[[CC Madhya 24.302|Madhya-līlā 24.302]] - [[CC Madhya 24.304|Madhya-līlā 24.304]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Madhya 24.304|Madhya-līlā 24.304]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 11:22, 15 September 2021
TEXT 303
- sarva-samuccaye āra eka artha haya
- 'ātmārāmāś ca munayaś ca nirgranthāś ca' bhajaya
SYNONYMS
sarva-samuccaye—taking all of them together; āra—another; eka—one; artha—import; haya—there is; ātmārāmāḥ ca munayaḥ ca nirgranthāḥ ca bhajaya—the ātmārāmas, great sages and nirgranthas (the learned and the fools) are all eligible to engage in the transcendental loving service of the Lord.
TRANSLATION
"Taking all the words together, there is another meaning. Whether one is an ātmārāma, a great sage or a nirgrantha, everyone must engage in the service of the Lord.
PURPORT
The word sarva-samuccaye is significant here. It includes all classes of men—ātmārāmas, munis and nirgranthas. Everyone must engage in the service of the Lord. Taking the word api in the sense of ascertainment, there are, all together, sixty different meanings.