CC Madhya 24.27: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{ | [[Category:Sri Caitanya-caritamrta - Madhya-lila Chapter 24|C027]] | ||
<div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta|Śrī Caitanya-caritāmṛta]] - [[CC Madhya|Madhya-līlā]] - [[CC Madhya 24|Chapter 24: The Sixty-One Explanations of the Atmārāma Verse]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Madhya 24.26|Madhya-līlā 24.26]] '''[[CC Madhya 24.26|Madhya-līlā 24.26]] - [[CC Madhya 24.28|Madhya-līlā 24.28]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Madhya 24.28|Madhya-līlā 24.28]]</div> | |||
{{CompareVersions|CC|Madhya 24.27|CC 1975|CC 1996}} | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 27 ==== | ==== TEXT 27 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
:'hetu'-śabde kahe—bhukti-ādi vāñchāntare | |||
bhukti, siddhi, mukti—mukhya ei tina prakāre | :bhukti, siddhi, mukti—mukhya ei tina prakāre | ||
</div> | </div> | ||
Line 12: | Line 16: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
hetu- | ''hetu-śabde''—by the word ''hetu''; ''kahe''—it is said; ''bhukti''—enjoying the result by oneself; ''ādi''—and so on; ''vāñchā-antare''—because of a different ambition; ''bhukti''—enjoying the result of action; ''siddhi''—the perfection of doing something; ''mukti''—liberation; ''mukhya''—chief; ''ei''—these; ''tina prakāre''—in three ways. | ||
</div> | </div> | ||
Line 19: | Line 23: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
"The word 'hetu' ['cause'] means that a thing is done for some motive. There can be three motives. One may act to enjoy the result personally, to achieve some material perfection, or to attain liberation. | |||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=CC Madhya 24.26|Madhya-līlā 24.26]] '''[[CC Madhya 24.26|Madhya-līlā 24.26]] - [[CC Madhya 24.28|Madhya-līlā 24.28]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Madhya 24.28|Madhya-līlā 24.28]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 10:53, 13 September 2021
Śrī Caitanya-caritāmṛta - Madhya-līlā - Chapter 24: The Sixty-One Explanations of the Atmārāma Verse
TEXT 27
- 'hetu'-śabde kahe—bhukti-ādi vāñchāntare
- bhukti, siddhi, mukti—mukhya ei tina prakāre
SYNONYMS
hetu-śabde—by the word hetu; kahe—it is said; bhukti—enjoying the result by oneself; ādi—and so on; vāñchā-antare—because of a different ambition; bhukti—enjoying the result of action; siddhi—the perfection of doing something; mukti—liberation; mukhya—chief; ei—these; tina prakāre—in three ways.
TRANSLATION
"The word 'hetu' ['cause'] means that a thing is done for some motive. There can be three motives. One may act to enjoy the result personally, to achieve some material perfection, or to attain liberation.