CC Madhya 21.123: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{ | [[Category:Sri Caitanya-caritamrta - Madhya-lila Chapter 21|C123]] | ||
<div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta|Śrī Caitanya-caritāmṛta]] - [[CC Madhya|Madhya-līlā]] - [[CC Madhya 21|Chapter 21: The Opulence and Sweetness of Lord Śrī Kṛṣṇa]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Madhya 21.122|Madhya-līlā 21.122]] '''[[CC Madhya 21.122|Madhya-līlā 21.122]] - [[CC Madhya 21.124|Madhya-līlā 21.124]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Madhya 21.124|Madhya-līlā 21.124]]</div> | |||
{{CompareVersions|CC|Madhya 21.123|CC 1975|CC 1996}} | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 123 ==== | ==== TEXT 123 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
yasyānanaṁ makara-kuṇḍala-cāru-karṇa- | :yasyānanaṁ makara-kuṇḍala-cāru-karṇa- | ||
bhrājat-kapola-subhagaṁ sa-vilāsa-hāsam | :bhrājat-kapola-subhagaṁ sa-vilāsa-hāsam | ||
nityotsavaṁ na tatṛpur dṛśibhiḥ pibantyo | :nityotsavaṁ na tatṛpur dṛśibhiḥ pibantyo | ||
nāryo narāś ca muditāḥ kupitā nimeś ca | :nāryo narāś ca muditāḥ kupitā nimeś ca | ||
</div> | </div> | ||
Line 14: | Line 18: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''yasya''—of Kṛṣṇa; ''ānanam''—face; ''makara-kuṇḍala''—by earrings resembling sharks; ''cāru''—beautified; ''karṇa''—the ears; ''bhrājat''—shining; ''kapola''—cheeks; ''su-bhagam''—delicate; ''sa-vilāsa-hāsam''—smiling with an enjoying spirit; ''nitya-utsavam''—in which there are eternal festivities of joy; ''na''—not; ''tatṛpuḥ''—satisfied; ''dṛśibhiḥ''—by the eyes; ''pibantyaḥ''—drinking; ''nāryaḥ''—all the women; ''narāḥ''—the men; ''ca''—and; ''muditāḥ''—very pleased; ''kupitāḥ''—very angry; ''nimeḥ''—at the creator of the blinking of the eyes; ''ca''—also. | |||
</div> | </div> | ||
Line 21: | Line 25: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
“‘All men and women were accustomed to enjoying the beauty of the shining face of Lord Kṛṣṇa, as well as His shark-shaped earrings swinging on His ears. His beautiful features, His cheeks and His playful smiles all combined to form a constant festival for the eyes, and the blinking of the eyes became obstacles that impeded one from seeing that beauty. For this reason, men and women became very angry at the creator [Lord Brahmā].’ | “‘All men and women were accustomed to enjoying the beauty of the shining face of Lord Kṛṣṇa, as well as His shark-shaped earrings swinging on His ears. His beautiful features, His cheeks and His playful smiles all combined to form a constant festival for the eyes, and the blinking of the eyes became obstacles that impeded one from seeing that beauty. For this reason, men and women became very angry at the creator [Lord Brahmā].’ | ||
</div> | </div> | ||
Line 28: | Line 32: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
This verse is Śrīmad-Bhāgavatam 9.24.65. | This verse is [[Srimad-Bhagavatam|''Śrīmad-Bhāgavatam'']] 9.24.65. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=CC Madhya 21.122|Madhya-līlā 21.122]] '''[[CC Madhya 21.122|Madhya-līlā 21.122]] - [[CC Madhya 21.124|Madhya-līlā 21.124]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Madhya 21.124|Madhya-līlā 21.124]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 06:57, 9 September 2021
TEXT 123
- yasyānanaṁ makara-kuṇḍala-cāru-karṇa-
- bhrājat-kapola-subhagaṁ sa-vilāsa-hāsam
- nityotsavaṁ na tatṛpur dṛśibhiḥ pibantyo
- nāryo narāś ca muditāḥ kupitā nimeś ca
SYNONYMS
yasya—of Kṛṣṇa; ānanam—face; makara-kuṇḍala—by earrings resembling sharks; cāru—beautified; karṇa—the ears; bhrājat—shining; kapola—cheeks; su-bhagam—delicate; sa-vilāsa-hāsam—smiling with an enjoying spirit; nitya-utsavam—in which there are eternal festivities of joy; na—not; tatṛpuḥ—satisfied; dṛśibhiḥ—by the eyes; pibantyaḥ—drinking; nāryaḥ—all the women; narāḥ—the men; ca—and; muditāḥ—very pleased; kupitāḥ—very angry; nimeḥ—at the creator of the blinking of the eyes; ca—also.
TRANSLATION
“‘All men and women were accustomed to enjoying the beauty of the shining face of Lord Kṛṣṇa, as well as His shark-shaped earrings swinging on His ears. His beautiful features, His cheeks and His playful smiles all combined to form a constant festival for the eyes, and the blinking of the eyes became obstacles that impeded one from seeing that beauty. For this reason, men and women became very angry at the creator [Lord Brahmā].’
PURPORT
This verse is Śrīmad-Bhāgavatam 9.24.65.