CC Madhya 21.116: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{ | [[Category:Sri Caitanya-caritamrta - Madhya-lila Chapter 21|C116]] | ||
<div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta|Śrī Caitanya-caritāmṛta]] - [[CC Madhya|Madhya-līlā]] - [[CC Madhya 21|Chapter 21: The Opulence and Sweetness of Lord Śrī Kṛṣṇa]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Madhya 21.115|Madhya-līlā 21.115]] '''[[CC Madhya 21.115|Madhya-līlā 21.115]] - [[CC Madhya 21.117|Madhya-līlā 21.117]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Madhya 21.117|Madhya-līlā 21.117]]</div> | |||
{{CompareVersions|CC|Madhya 21.116|CC 1975|CC 1996}} | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 116 ==== | ==== TEXT 116 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
tāte sākṣī sei ramā, nārāyaṇera priyatamā, | :tāte sākṣī sei ramā, nārāyaṇera priyatamā, | ||
pativratā-gaṇera upāsyā | :pativratā-gaṇera upāsyā | ||
tiṅho ye mādhurya-lobhe, chāḍi’ saba kāma-bhoge, | :tiṅho ye mādhurya-lobhe, chāḍi’ saba kāma-bhoge, | ||
vrata kari’ karilā tapasyā | :vrata kari’ karilā tapasyā | ||
</div> | </div> | ||
Line 14: | Line 18: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''tāte''—in this regard; ''sākṣī''—the evidence; ''sei ramā''—that goddess of fortune; ''nārāyaṇera priya-tamā''—the most dear consort of Nārāyaṇa; ''pati-vratā-gaṇera''—of all chaste women; ''upāsyā''—worshipable; ''tiṅho''—she; ''ye''—that; ''mādhurya-lobhe''—being attracted by the same sweetness; ''chāḍi’''—giving up; ''saba''—all; ''kāma-bhoge''—to enjoy with Kṛṣṇa; ''vrata kari’''—taking a vow; ''karilā tapasyā''—executed austerities. | |||
</div> | </div> | ||
Line 21: | Line 25: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
“The vivid evidence in this regard is that the dearest consort of Nārāyaṇa, the goddess of fortune, who is worshiped by all chaste women, gave up everything in her desire to enjoy Kṛṣṇa, being captivated by His unparalleled sweetness. Thus she took a great vow and underwent severe austerities. | “The vivid evidence in this regard is that the dearest consort of Nārāyaṇa, the goddess of fortune, who is worshiped by all chaste women, gave up everything in her desire to enjoy Kṛṣṇa, being captivated by His unparalleled sweetness. Thus she took a great vow and underwent severe austerities. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=CC Madhya 21.115|Madhya-līlā 21.115]] '''[[CC Madhya 21.115|Madhya-līlā 21.115]] - [[CC Madhya 21.117|Madhya-līlā 21.117]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Madhya 21.117|Madhya-līlā 21.117]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 04:22, 9 September 2021
TEXT 116
- tāte sākṣī sei ramā, nārāyaṇera priyatamā,
- pativratā-gaṇera upāsyā
- tiṅho ye mādhurya-lobhe, chāḍi’ saba kāma-bhoge,
- vrata kari’ karilā tapasyā
SYNONYMS
tāte—in this regard; sākṣī—the evidence; sei ramā—that goddess of fortune; nārāyaṇera priya-tamā—the most dear consort of Nārāyaṇa; pati-vratā-gaṇera—of all chaste women; upāsyā—worshipable; tiṅho—she; ye—that; mādhurya-lobhe—being attracted by the same sweetness; chāḍi’—giving up; saba—all; kāma-bhoge—to enjoy with Kṛṣṇa; vrata kari’—taking a vow; karilā tapasyā—executed austerities.
TRANSLATION
“The vivid evidence in this regard is that the dearest consort of Nārāyaṇa, the goddess of fortune, who is worshiped by all chaste women, gave up everything in her desire to enjoy Kṛṣṇa, being captivated by His unparalleled sweetness. Thus she took a great vow and underwent severe austerities.