CC Madhya 16.228: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{ | [[Category:Sri Caitanya-caritamrta - Madhya-lila Chapter 16|C228]] | ||
<div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta|Śrī Caitanya-caritāmṛta]] - [[CC Madhya|Madhya-līlā]] - [[CC Madhya 16|Chapter 16: The Lord's Attempt to Go to Vṛndāvana]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Madhya 16.227|Madhya-līlā 16.227]] '''[[CC Madhya 16.227|Madhya-līlā 16.227]] - [[CC Madhya 16.229|Madhya-līlā 16.229]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Madhya 16.229|Madhya-līlā 16.229]]</div> | |||
{{CompareVersions|CC|Madhya 16.228|CC 1975|CC 1996}} | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 228 ==== | ==== TEXT 228 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
bāra bāra palāya teṅho nīlādri yāite | :bāra bāra palāya teṅho nīlādri yāite | ||
pitā tāṅre | :pitā tāṅre bāndhi' rākhe āni' patha haite | ||
</div> | </div> | ||
Line 12: | Line 16: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
bāra | ''bāra bāra''—again and again; ''palāya''—leaves home; ''teṅho''—he; ''nīlādri yāite''—to go to Jagannātha Purī; ''pitā''—his father; ''tāṅre''—him; ''bāndhi'' '—binding; ''rākhe''—keeps; ''āni'' '—bringing back; ''patha haite''—from the road. | ||
</div> | </div> | ||
Line 19: | Line 23: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
Raghunātha dāsa used to run away from home again and again to go to Jagannātha Purī, but his father kept binding him and bringing him back. | Raghunātha dāsa used to run away from home again and again to go to Jagannātha Purī, but his father kept binding him and bringing him back. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=CC Madhya 16.227|Madhya-līlā 16.227]] '''[[CC Madhya 16.227|Madhya-līlā 16.227]] - [[CC Madhya 16.229|Madhya-līlā 16.229]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Madhya 16.229|Madhya-līlā 16.229]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 11:58, 18 October 2021
TEXT 228
- bāra bāra palāya teṅho nīlādri yāite
- pitā tāṅre bāndhi' rākhe āni' patha haite
SYNONYMS
bāra bāra—again and again; palāya—leaves home; teṅho—he; nīlādri yāite—to go to Jagannātha Purī; pitā—his father; tāṅre—him; bāndhi '—binding; rākhe—keeps; āni '—bringing back; patha haite—from the road.
TRANSLATION
Raghunātha dāsa used to run away from home again and again to go to Jagannātha Purī, but his father kept binding him and bringing him back.