CC Madhya 13.156: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{ | [[Category:Sri Caitanya-caritamrta - Madhya-lila Chapter 13|C156]] | ||
<div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta|Śrī Caitanya-caritāmṛta]] - [[CC Madhya|Madhya-līlā]] - [[CC Madhya 13|Chapter 13: The Ecstatic Dancing of the Lord at Ratha-yātrā]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Madhya 13.155|Madhya-līlā 13.155]] '''[[CC Madhya 13.155|Madhya-līlā 13.155]] - [[CC Madhya 13.157|Madhya-līlā 13.157]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Madhya 13.157|Madhya-līlā 13.157]]</div> | |||
{{CompareVersions|CC|Madhya 13.156|CC 1975|CC 1996}} | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 156 ==== | ==== TEXT 156 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
yādavera vipakṣa, yata duṣṭa kaṁsa-pakṣa, | :yādavera vipakṣa, yata duṣṭa kaṁsa-pakṣa, | ||
tāhā āmi kailuṅ saba kṣaya | :tāhā āmi kailuṅ saba kṣaya | ||
āche dui-cāri jana, tāhā māri’ vṛndāvana, | :āche dui-cāri jana, tāhā māri’ vṛndāvana, | ||
āilāma āmi, jāniha niścaya | :āilāma āmi, jāniha niścaya | ||
</div> | </div> | ||
Line 14: | Line 18: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
yādavera | ''yādavera vipakṣa''—all the enemies of the Yadu dynasty; ''yata''—all; ''duṣṭa''—mischievous; ''kaṁsa-pakṣa''—the party of Kaṁsa; ''tāhā''—them; ''āmi''—I; ''kailuṅ saba kṣaya''—have annihilated all; ''āche''—there are still; ''dui-cāri jana''—two or four demons; ''tāhā māri''’—after killing them; ''vṛndāvana''—to Vṛndāvana; ''āilāma āmi''—I am coming very soon; ''jāniha niścaya—''please know it very well. | ||
</div> | </div> | ||
Line 21: | Line 25: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
“I have already killed all the mischievous demons who are enemies of the Yadu dynasty, and I have also killed Kaṁsa and his allies. But there are two or four demons still living. I want to kill them, and after doing so I shall very soon return to Vṛndāvana. Please know this for certain. | “I have already killed all the mischievous demons who are enemies of the Yadu dynasty, and I have also killed Kaṁsa and his allies. But there are two or four demons still living. I want to kill them, and after doing so I shall very soon return to Vṛndāvana. Please know this for certain. | ||
</div> | </div> | ||
Line 28: | Line 32: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
Just as Kṛṣṇa does not take a step away from Vṛndāvana, Kṛṣṇa’s devotee also does not like to leave Vṛndāvana. However, when he has to tend to Kṛṣṇa’s business, he leaves Vṛndāvana. After finishing his mission, a pure devotee returns home, back to Vṛndāvana, back to Godhead. Kṛṣṇa assured Rādhārāṇī that after killing the demons outside Vṛndāvana, He would return. “I am coming back very soon,” He promised, “as soon as I have killed the few remaining demons.” | Just as Kṛṣṇa does not take a step away from Vṛndāvana, Kṛṣṇa’s devotee also does not like to leave Vṛndāvana. However, when he has to tend to Kṛṣṇa’s business, he leaves Vṛndāvana. After finishing his mission, a pure devotee returns home, back to Vṛndāvana, back to Godhead. Kṛṣṇa assured Rādhārāṇī that after killing the demons outside Vṛndāvana, He would return. “I am coming back very soon,” He promised, “as soon as I have killed the few remaining demons.” | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=CC Madhya 13.155|Madhya-līlā 13.155]] '''[[CC Madhya 13.155|Madhya-līlā 13.155]] - [[CC Madhya 13.157|Madhya-līlā 13.157]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Madhya 13.157|Madhya-līlā 13.157]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 12:14, 26 August 2021
TEXT 156
- yādavera vipakṣa, yata duṣṭa kaṁsa-pakṣa,
- tāhā āmi kailuṅ saba kṣaya
- āche dui-cāri jana, tāhā māri’ vṛndāvana,
- āilāma āmi, jāniha niścaya
SYNONYMS
yādavera vipakṣa—all the enemies of the Yadu dynasty; yata—all; duṣṭa—mischievous; kaṁsa-pakṣa—the party of Kaṁsa; tāhā—them; āmi—I; kailuṅ saba kṣaya—have annihilated all; āche—there are still; dui-cāri jana—two or four demons; tāhā māri’—after killing them; vṛndāvana—to Vṛndāvana; āilāma āmi—I am coming very soon; jāniha niścaya—please know it very well.
TRANSLATION
“I have already killed all the mischievous demons who are enemies of the Yadu dynasty, and I have also killed Kaṁsa and his allies. But there are two or four demons still living. I want to kill them, and after doing so I shall very soon return to Vṛndāvana. Please know this for certain.
PURPORT
Just as Kṛṣṇa does not take a step away from Vṛndāvana, Kṛṣṇa’s devotee also does not like to leave Vṛndāvana. However, when he has to tend to Kṛṣṇa’s business, he leaves Vṛndāvana. After finishing his mission, a pure devotee returns home, back to Vṛndāvana, back to Godhead. Kṛṣṇa assured Rādhārāṇī that after killing the demons outside Vṛndāvana, He would return. “I am coming back very soon,” He promised, “as soon as I have killed the few remaining demons.”