CC Madhya 13.149: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{ | [[Category:Sri Caitanya-caritamrta - Madhya-lila Chapter 13|C149]] | ||
<div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta|Śrī Caitanya-caritāmṛta]] - [[CC Madhya|Madhya-līlā]] - [[CC Madhya 13|Chapter 13: The Ecstatic Dancing of the Lord at Ratha-yātrā]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Madhya 13.148|Madhya-līlā 13.148]] '''[[CC Madhya 13.148|Madhya-līlā 13.148]] - [[CC Madhya 13.150|Madhya-līlā 13.150]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Madhya 13.150|Madhya-līlā 13.150]]</div> | |||
{{CompareVersions|CC|Madhya 13.149|CC 1975|CC 1996}} | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 149 ==== | ==== TEXT 149 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
prāṇa-priye, śuna, mora e-satya-vacana | :prāṇa-priye, śuna, mora e-satya-vacana | ||
tomā-sabāra smaraṇe, jhuroṅ muñi rātri-dine, | :tomā-sabāra smaraṇe, jhuroṅ muñi rātri-dine, | ||
mora duḥkha nā jāne kona jana | :mora duḥkha nā jāne kona jana | ||
</div> | </div> | ||
Line 13: | Line 17: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
prāṇa- | ''prāṇa-priye''—O My dearmost; ''śuna''—please hear; ''mora''—of Me; ''e-satya-vacana—''this true statement; ''tomā-sabāra''—of all of you; ''smaraṇe—''by remembrance; ''jhuroṅ—''cry; ''muñi''—I; ''rātri-dine''—both day and night; ''mora duḥkha''—My distress; ''nā jāne''—does not know; ''kona jana''—anyone. | ||
</div> | </div> | ||
Line 20: | Line 24: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
“My dearest Śrīmatī Rādhārāṇī, please hear Me. I am speaking the truth. I cry day and night simply upon remembering all you inhabitants of Vṛndāvana. No one knows how unhappy this makes Me.” | “My dearest Śrīmatī Rādhārāṇī, please hear Me. I am speaking the truth. I cry day and night simply upon remembering all you inhabitants of Vṛndāvana. No one knows how unhappy this makes Me.” | ||
</div> | </div> | ||
Line 27: | Line 31: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
It is said: vṛndāvanaṁ parityajya padam ekaṁ na gacchati. In one sense, Kṛṣṇa, the original Personality of Godhead (īśvaraḥ paramaḥ kṛṣṇaḥ sac-cid-ānanda-vigrahaḥ ( | It is said: ''vṛndāvanaṁ parityajya padam ekaṁ na gacchati''. In one sense, Kṛṣṇa, the original Personality of Godhead (''īśvaraḥ paramaḥ kṛṣṇaḥ sac-cid-ānanda-vigrahaḥ'' (BS 5.1)), does not even take one step away from Vṛndāvana. However, in order to take care of various duties, Kṛṣṇa had to leave Vṛndāvana. He had to go to Mathurā to kill Kaṁsa, and then He was taken by His father to Dvārakā, where He was busy with state affairs and disturbances created by demons. Kṛṣṇa was away from Vṛndāvana, and He was not at all happy, as He plainly disclosed to Śrīmatī Rādhārāṇī. She is the dearmost life and soul of Śrī Kṛṣṇa, and He expressed His mind to Her as follows. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=CC Madhya 13.148|Madhya-līlā 13.148]] '''[[CC Madhya 13.148|Madhya-līlā 13.148]] - [[CC Madhya 13.150|Madhya-līlā 13.150]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Madhya 13.150|Madhya-līlā 13.150]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 12:50, 25 August 2021
TEXT 149
- prāṇa-priye, śuna, mora e-satya-vacana
- tomā-sabāra smaraṇe, jhuroṅ muñi rātri-dine,
- mora duḥkha nā jāne kona jana
SYNONYMS
prāṇa-priye—O My dearmost; śuna—please hear; mora—of Me; e-satya-vacana—this true statement; tomā-sabāra—of all of you; smaraṇe—by remembrance; jhuroṅ—cry; muñi—I; rātri-dine—both day and night; mora duḥkha—My distress; nā jāne—does not know; kona jana—anyone.
TRANSLATION
“My dearest Śrīmatī Rādhārāṇī, please hear Me. I am speaking the truth. I cry day and night simply upon remembering all you inhabitants of Vṛndāvana. No one knows how unhappy this makes Me.”
PURPORT
It is said: vṛndāvanaṁ parityajya padam ekaṁ na gacchati. In one sense, Kṛṣṇa, the original Personality of Godhead (īśvaraḥ paramaḥ kṛṣṇaḥ sac-cid-ānanda-vigrahaḥ (BS 5.1)), does not even take one step away from Vṛndāvana. However, in order to take care of various duties, Kṛṣṇa had to leave Vṛndāvana. He had to go to Mathurā to kill Kaṁsa, and then He was taken by His father to Dvārakā, where He was busy with state affairs and disturbances created by demons. Kṛṣṇa was away from Vṛndāvana, and He was not at all happy, as He plainly disclosed to Śrīmatī Rādhārāṇī. She is the dearmost life and soul of Śrī Kṛṣṇa, and He expressed His mind to Her as follows.