Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


CC Adi 13.107: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences)
 
(One intermediate revision by one other user not shown)
Line 1: Line 1:
{{CC_Header|{{PAGENAME}}}}
[[Category:Sri Caitanya-caritamrta - Adi-lila Chapter 13|C107]]
<div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta|Śrī Caitanya-caritāmṛta]] - [[CC Adi|Ādi-līlā]] - [[CC Adi 13|Chapter 13: The Advent of Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Adi 13.106|Ādi-līlā 13.106]] '''[[CC Adi 13.106|Ādi-līlā 13.106]] - [[CC Adi 13.108|Ādi-līlā 13.108]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Adi 13.108|Ādi-līlā 13.108]]</div>
{{CompareVersions|CC|Adi 13.107|CC 1975|CC 1996}}
{{RandomImage}}




==== TEXT 107 ====
==== TEXT 107 ====


<div id="text">
<div class="verse">
kebā āse kebā yāya, kebā nāce kebā gāya,<br>
:kebā āse kebā yāya, kebā nāce kebā gāya,
sambhālite nāre kāra bola<br>
:sambhālite nāre kāra bola
khaṇḍileka duḥkha-śoka, pramoda-pūrita loka,<br>
:khaṇḍileka duḥkha-śoka, pramoda-pūrita loka,
miśra hailā ānande vihvala<br>
:miśra hailā ānande vihvala
</div>
</div>


Line 14: Line 18:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
kebā—who; āse—is coming; kebā—who; yāya—is going; kebā—who; nāce—is dancing; kebā—who; gāya—is singing; sambhālite—to understand; nāre—cannot; kāra—others; bola—language; khaṇḍileka—dissipated; duḥkha—unhappiness; śoka—lamentation; pramoda—jubilation; pūrita—full of; loka—all people; miśra—Jagannātha Miśra; hailā—became; ānande—in happiness; vihvala—overwhelmed.
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kebā&tab=syno_o&ds=1 kebā]'' — who; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=āse&tab=syno_o&ds=1 āse]'' — is coming; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kebā&tab=syno_o&ds=1 kebā]'' — who; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yāya&tab=syno_o&ds=1 yāya]'' — is going; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kebā&tab=syno_o&ds=1 kebā]'' — who; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=nāce&tab=syno_o&ds=1 nāce]'' — is dancing; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kebā&tab=syno_o&ds=1 kebā]'' — who; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=gāya&tab=syno_o&ds=1 gāya]'' — is singing; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sambhālite&tab=syno_o&ds=1 sambhālite]'' — to understand; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=nāre&tab=syno_o&ds=1 nāre]'' — cannot; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kāra&tab=syno_o&ds=1 kāra]'' — others; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bola&tab=syno_o&ds=1 bola]'' — language; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=khaṇḍileka&tab=syno_o&ds=1 khaṇḍileka]'' — dissipated; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=duḥkha&tab=syno_o&ds=1 duḥkha]'' — unhappiness; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śoka&tab=syno_o&ds=1 śoka]'' — lamentation; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pramoda&tab=syno_o&ds=1 pramoda]'' — jubilation; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pūrita&tab=syno_o&ds=1 pūrita]'' — full of; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=loka&tab=syno_o&ds=1 loka]'' — all people; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=miśra&tab=syno_o&ds=1 miśra]'' — Jagannātha Miśra; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=hailā&tab=syno_o&ds=1 hailā]'' — became; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ānande&tab=syno_o&ds=1 ānande]'' — in happiness; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vihvala&tab=syno_o&ds=1 vihvala]'' — overwhelmed.
</div>
</div>


Line 21: Line 25:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
No one could understand who was coming and who was going, who was dancing and who was singing. Nor could they understand one another’s language. Yet all unhappiness and lamentation were immediately dissipated, and people became all-jubilant. Thus Jagannātha Miśra was also overwhelmed with joy.
No one could understand who was coming and who was going, who was dancing and who was singing. Nor could they understand one another’s language. Yet all unhappiness and lamentation were immediately dissipated, and people became all-jubilant. Thus Jagannātha Miśra was also overwhelmed with joy.
</div>
</div>
__NOTOC__{{CC_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=CC Adi 13.106|Ādi-līlā 13.106]] '''[[CC Adi 13.106|Ādi-līlā 13.106]] - [[CC Adi 13.108|Ādi-līlā 13.108]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Adi 13.108|Ādi-līlā 13.108]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Latest revision as of 18:23, 19 February 2024



His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 107

kebā āse kebā yāya, kebā nāce kebā gāya,
sambhālite nāre kāra bola
khaṇḍileka duḥkha-śoka, pramoda-pūrita loka,
miśra hailā ānande vihvala


SYNONYMS

kebā — who; āse — is coming; kebā — who; yāya — is going; kebā — who; nāce — is dancing; kebā — who; gāya — is singing; sambhālite — to understand; nāre — cannot; kāra — others; bola — language; khaṇḍileka — dissipated; duḥkha — unhappiness; śoka — lamentation; pramoda — jubilation; pūrita — full of; loka — all people; miśra — Jagannātha Miśra; hailā — became; ānande — in happiness; vihvala — overwhelmed.


TRANSLATION

No one could understand who was coming and who was going, who was dancing and who was singing. Nor could they understand one another’s language. Yet all unhappiness and lamentation were immediately dissipated, and people became all-jubilant. Thus Jagannātha Miśra was also overwhelmed with joy.