SB 1.18.49: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
(One intermediate revision by one other user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Sūta Gosvāmī | ||
|listener=Sages of | |listener=Sages of Naimiṣāraṇya | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 01 Chapter 18]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Suta Gosvami - Vanisource|011849]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 1|First Canto]] - [[SB 1.18: Maharaja Pariksit Cursed by a Brahmana Boy|Chapter 18: Mahārāja Parīkṣit Cursed by a Brāhmaṇa Boy]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 1.18.48]] '''[[SB 1.18.48]] - [[SB 1.18.50]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 1.18.50]]</div> | |||
{{CompareVersions|SB|1.18.49|SB 1965|SB 1972-77}} | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 49 ==== | ==== TEXT 49 ==== | ||
<div class="verse"> | |||
<div | :iti putra-kṛtāghena | ||
iti putra-kṛtāghena | :so 'nutapto mahā-muniḥ | ||
so 'nutapto mahā-muniḥ | :svayaṁ viprakṛto rājñā | ||
svayaṁ viprakṛto rājñā | :naivāghaṁ tad acintayat | ||
naivāghaṁ tad acintayat | |||
</div> | </div> | ||
Line 18: | Line 23: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div class="synonyms"> | |||
<div | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=iti&tab=syno_o&ds=1 iti]'' — thus; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=putra&tab=syno_o&ds=1 putra]'' — son; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kṛta&tab=syno_o&ds=1 kṛta]'' — done by; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=aghena&tab=syno_o&ds=1 aghena]'' — by the sin; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=saḥ&tab=syno_o&ds=1 saḥ]'' — he (the muni); ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=anutaptaḥ&tab=syno_o&ds=1 anutaptaḥ]'' — regretting; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mahā&tab=syno_o&ds=1 mahā]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=muniḥ&tab=syno_o&ds=1 muniḥ]'' — the sage; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=svayam&tab=syno_o&ds=1 svayam]'' — personally; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=viprakṛtaḥ&tab=syno_o&ds=1 viprakṛtaḥ]'' — being so insulted; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=rājñā&tab=syno_o&ds=1 rājñā]'' — by the King; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=na&tab=syno_o&ds=1 na]'' — not; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=eva&tab=syno_o&ds=1 eva]'' — certainly; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=agham&tab=syno_o&ds=1 agham]'' — the sin; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tat&tab=syno_o&ds=1 tat]'' — that; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=acintayat&tab=syno_o&ds=1 acintayat]'' — thought of it. | ||
</div> | </div> | ||
Line 26: | Line 30: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div class="translation"> | |||
<div | |||
The sage thus regretted the sin committed by his own son. He did not take the insult paid by the King very seriously. | The sage thus regretted the sin committed by his own son. He did not take the insult paid by the King very seriously. | ||
</div> | </div> | ||
Line 34: | Line 37: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div class="purport"> | |||
The whole incident is now cleared up. Mahārāja Parīkṣit's garlanding the sage with a dead snake was not at all a very serious offense, but Śṛṅgi's cursing the King was a serious offense. The serious offense was committed by a foolish child only; therefore he deserved to be pardoned by the Supreme Lord, although it was not possible to get free from the sinful reaction. Mahārāja Parīkṣit also did not mind the curse offered to him by a foolish ''brāhmaṇa''. On the contrary, he took full advantage of the awkward situation, and by the great will of the Lord, Mahārāja Parīkṣit achieved the highest perfection of life through the grace of Śrīla Śukadeva Gosvāmī. Actually it was the desire of the Lord, and Mahārāja Parīkṣit, Ṛṣi Śamīka and his son Śṛṅgi were all instrumental in fulfilling the desire of the Lord. So none of them were put into difficulty because everything was done in relation with the Supreme Person. | |||
</div> | |||
<div | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 1.18.48]] '''[[SB 1.18.48]] - [[SB 1.18.50]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 1.18.50]]</div> | |||
</div> | __NOTOC__ | ||
__NOTOC__ | __NOEDITSECTION__ |
Latest revision as of 18:05, 17 February 2024
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXT 49
- iti putra-kṛtāghena
- so 'nutapto mahā-muniḥ
- svayaṁ viprakṛto rājñā
- naivāghaṁ tad acintayat
SYNONYMS
iti — thus; putra — son; kṛta — done by; aghena — by the sin; saḥ — he (the muni); anutaptaḥ — regretting; mahā-muniḥ — the sage; svayam — personally; viprakṛtaḥ — being so insulted; rājñā — by the King; na — not; eva — certainly; agham — the sin; tat — that; acintayat — thought of it.
TRANSLATION
The sage thus regretted the sin committed by his own son. He did not take the insult paid by the King very seriously.
PURPORT
The whole incident is now cleared up. Mahārāja Parīkṣit's garlanding the sage with a dead snake was not at all a very serious offense, but Śṛṅgi's cursing the King was a serious offense. The serious offense was committed by a foolish child only; therefore he deserved to be pardoned by the Supreme Lord, although it was not possible to get free from the sinful reaction. Mahārāja Parīkṣit also did not mind the curse offered to him by a foolish brāhmaṇa. On the contrary, he took full advantage of the awkward situation, and by the great will of the Lord, Mahārāja Parīkṣit achieved the highest perfection of life through the grace of Śrīla Śukadeva Gosvāmī. Actually it was the desire of the Lord, and Mahārāja Parīkṣit, Ṛṣi Śamīka and his son Śṛṅgi were all instrumental in fulfilling the desire of the Lord. So none of them were put into difficulty because everything was done in relation with the Supreme Person.