SB 10.67.8: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
(One intermediate revision by one other user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Śukadeva Gosvāmī | ||
|listener=King | |listener=King Parīkṣit | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 67|s08]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|106708]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.67: Lord Balarama Slays Dvivida Gorilla|Chapter 67: Lord Balarāma Slays Dvivida Gorilla]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.67.7]] '''[[SB 10.67.7]] - [[SB 10.67.9-10]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.67.9-10]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
{{SBnotice}} | |||
==== TEXT 8 ==== | ==== TEXT 8 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
evaṁ deśān viprakurvan | :evaṁ deśān viprakurvan | ||
dūṣayaṁś ca kula-striyaḥ | :dūṣayaṁś ca kula-striyaḥ | ||
śrutvā su-lalitaṁ gītaṁ | :śrutvā su-lalitaṁ gītaṁ | ||
giriṁ raivatakaṁ yayau | :giriṁ raivatakaṁ yayau | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=evam&tab=syno_o&ds=1 evam]'' — thus; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=deśān&tab=syno_o&ds=1 deśān]'' — the various kingdoms; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=viprakurvan&tab=syno_o&ds=1 viprakurvan]'' — disturbing; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dūṣayan&tab=syno_o&ds=1 dūṣayan]'' — contaminating; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ca&tab=syno_o&ds=1 ca]'' — and; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kula&tab=syno_o&ds=1 kula]'' — of respectable families; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=striyaḥ&tab=syno_o&ds=1 striyaḥ]'' — the women; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śrutvā&tab=syno_o&ds=1 śrutvā]'' — hearing; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=su&tab=syno_o&ds=1 su]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=lalitam&tab=syno_o&ds=1 lalitam]'' — very sweet; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=gītam&tab=syno_o&ds=1 gītam]'' — song; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=girim&tab=syno_o&ds=1 girim]'' — to the mountain; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=raivatakam&tab=syno_o&ds=1 raivatakam]'' — named Raivataka; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yayau&tab=syno_o&ds=1 yayau]'' — he went. | |||
</div> | </div> | ||
{{SBcollapse}} | |||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
Once, while Dvivida was thus engaged in harassing the neighboring kingdoms and polluting women of respectable families, he heard very sweet singing coming from Raivataka Mountain. So he went there. | Once, while Dvivida was thus engaged in harassing the neighboring kingdoms and polluting women of respectable families, he heard very sweet singing coming from Raivataka Mountain. So he went there. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | </div> | ||
</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.67.7]] '''[[SB 10.67.7]] - [[SB 10.67.9-10]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.67.9-10]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Latest revision as of 19:44, 17 February 2024
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 8
- evaṁ deśān viprakurvan
- dūṣayaṁś ca kula-striyaḥ
- śrutvā su-lalitaṁ gītaṁ
- giriṁ raivatakaṁ yayau
SYNONYMS
evam — thus; deśān — the various kingdoms; viprakurvan — disturbing; dūṣayan — contaminating; ca — and; kula — of respectable families; striyaḥ — the women; śrutvā — hearing; su-lalitam — very sweet; gītam — song; girim — to the mountain; raivatakam — named Raivataka; yayau — he went.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
Once, while Dvivida was thus engaged in harassing the neighboring kingdoms and polluting women of respectable families, he heard very sweet singing coming from Raivataka Mountain. So he went there.