SB 10.63.18: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
(One intermediate revision by one other user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Śukadeva Gosvāmī | ||
|listener=King | |listener=King Parīkṣit | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 63]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|106318]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.63: Lord Krsna Fights with Banasura|Chapter 63: Lord Kṛṣṇa Fights with Bāṇāsura]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.63.17]] '''[[SB 10.63.17]] - [[SB 10.63.19]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.63.19]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
{{SBnotice}} | |||
==== TEXT 18 ==== | ==== TEXT 18 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
dhanūṁṣy ākṛṣya yugapad | :dhanūṁṣy ākṛṣya yugapad | ||
bāṇaḥ pañca-śatāni vai | :bāṇaḥ pañca-śatāni vai | ||
ekaikasmin śarau dvau dvau | :ekaikasmin śarau dvau dvau | ||
sandadhe raṇa-durmadaḥ | :sandadhe raṇa-durmadaḥ | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dhanūṁṣi&tab=syno_o&ds=1 dhanūṁṣi]'' — bows; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ākṛṣya&tab=syno_o&ds=1 ākṛṣya]'' — pulling back; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yugapat&tab=syno_o&ds=1 yugapat]'' — simultaneously; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bāṇaḥ&tab=syno_o&ds=1 bāṇaḥ]'' — Bāṇa; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pañca&tab=syno_o&ds=1 pañca]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śatāni&tab=syno_o&ds=1 śatāni]'' — five hundred; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vai&tab=syno_o&ds=1 vai]'' — indeed; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=eka&tab=syno_o&ds=1 eka]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ekasmin&tab=syno_o&ds=1 ekasmin]'' — upon each one; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śarau&tab=syno_o&ds=1 śarau]'' — arrows; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dvau&tab=syno_o&ds=1 dvau] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dvau&tab=syno_o&ds=1 dvau]'' — two for each; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sandadhe&tab=syno_o&ds=1 sandadhe]'' — he fixed; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=raṇa&tab=syno_o&ds=1 raṇa]'' — due to the fighting; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=durmadaḥ&tab=syno_o&ds=1 durmadaḥ]'' — mad with pride. | |||
</div> | </div> | ||
{{SBcollapse}} | |||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
Excited to a frenzy by the fighting, Bāṇa simultaneously pulled taut all the strings of his five hundred bows and fixed two arrows on each string. | Excited to a frenzy by the fighting, Bāṇa simultaneously pulled taut all the strings of his five hundred bows and fixed two arrows on each string. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | </div> | ||
</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.63.17]] '''[[SB 10.63.17]] - [[SB 10.63.19]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.63.19]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Latest revision as of 19:39, 17 February 2024
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 18
- dhanūṁṣy ākṛṣya yugapad
- bāṇaḥ pañca-śatāni vai
- ekaikasmin śarau dvau dvau
- sandadhe raṇa-durmadaḥ
SYNONYMS
dhanūṁṣi — bows; ākṛṣya — pulling back; yugapat — simultaneously; bāṇaḥ — Bāṇa; pañca-śatāni — five hundred; vai — indeed; eka-ekasmin — upon each one; śarau — arrows; dvau dvau — two for each; sandadhe — he fixed; raṇa — due to the fighting; durmadaḥ — mad with pride.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
Excited to a frenzy by the fighting, Bāṇa simultaneously pulled taut all the strings of his five hundred bows and fixed two arrows on each string.