Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 10.58.26: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences)
 
(One intermediate revision by one other user not shown)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Sukadeva Goswami
|speaker=Śukadeva Gosvāmī
|listener=King Pariksit
|listener=King Parīkṣit
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 58]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|105826]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.58: Krsna Marries Five Princesses|Chapter 58: Kṛṣṇa Marries Five Princesses]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.58.25]] '''[[SB 10.58.25]] - [[SB 10.58.27]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.58.27]]</div>
{{RandomImage}}


{{SBnotice}}
==== TEXT 26 ====
==== TEXT 26 ====


<div id="text">
<div class="verse">
so 'gnis tuṣṭo dhanur adād<br>
:so 'gnis tuṣṭo dhanur adād
dhayān śvetān rathaṁ nṛpa<br>
:dhayān śvetān rathaṁ nṛpa
arjunāyākṣayau tūṇau<br>
:arjunāyākṣayau tūṇau
varma cābhedyam astribhiḥ<br>
:varma cābhedyam astribhiḥ
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
saḥ—that; agniḥ—Lord Agni; tuṣṭaḥ—pleased; dhanuḥ—a bow; adāt—gave; hayān—horses; śvetān—white; ratham—a chariot; nṛpa—O King (Parīkṣit); arjunāya—to Arjuna; akṣayau—inexhaustible; tūṇau—two quivers; varma—armor; ca—and; abhedyam—unbreakable; astribhiḥ—by wielders of weapons.
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=saḥ&tab=syno_o&ds=1 saḥ]'' — that; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=agniḥ&tab=syno_o&ds=1 agniḥ]'' — Lord Agni; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tuṣṭaḥ&tab=syno_o&ds=1 tuṣṭaḥ]'' — pleased; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dhanuḥ&tab=syno_o&ds=1 dhanuḥ]'' — a bow; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=adāt&tab=syno_o&ds=1 adāt]'' — gave; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=hayān&tab=syno_o&ds=1 hayān]'' — horses; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śvetān&tab=syno_o&ds=1 śvetān]'' — white; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ratham&tab=syno_o&ds=1 ratham]'' — a chariot; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=nṛpa&tab=syno_o&ds=1 nṛpa]'' — O King (Parīkṣit); ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=arjunāya&tab=syno_o&ds=1 arjunāya]'' — to Arjuna; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=akṣayau&tab=syno_o&ds=1 akṣayau]'' — inexhaustible; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tūṇau&tab=syno_o&ds=1 tūṇau]'' — two quivers; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=varma&tab=syno_o&ds=1 varma]'' — armor; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ca&tab=syno_o&ds=1 ca]'' — and; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=abhedyam&tab=syno_o&ds=1 abhedyam]'' — unbreakable; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=astribhiḥ&tab=syno_o&ds=1 astribhiḥ]'' — by wielders of weapons.
</div>
</div>


 
{{SBcollapse}}
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
Being pleased, O King, Lord Agni presented Arjuna with a bow, a set of white horses, a chariot, a pair of inexhaustible quivers, and armor that no fighter could pierce with weapons.
Being pleased, O King, Lord Agni presented Arjuna with a bow, a set of white horses, a chariot, a pair of inexhaustible quivers, and armor that no fighter could pierce with weapons.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
</div>
</div>
 
 
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.58.25]] '''[[SB 10.58.25]] - [[SB 10.58.27]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.58.27]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Latest revision as of 19:31, 17 February 2024

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda

TEXT 26

so 'gnis tuṣṭo dhanur adād
dhayān śvetān rathaṁ nṛpa
arjunāyākṣayau tūṇau
varma cābhedyam astribhiḥ


SYNONYMS

saḥ — that; agniḥ — Lord Agni; tuṣṭaḥ — pleased; dhanuḥ — a bow; adāt — gave; hayān — horses; śvetān — white; ratham — a chariot; nṛpa — O King (Parīkṣit); arjunāya — to Arjuna; akṣayau — inexhaustible; tūṇau — two quivers; varma — armor; ca — and; abhedyam — unbreakable; astribhiḥ — by wielders of weapons.

Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda


TRANSLATION

Being pleased, O King, Lord Agni presented Arjuna with a bow, a set of white horses, a chariot, a pair of inexhaustible quivers, and armor that no fighter could pierce with weapons.



... more about "SB 10.58.26"
Śukadeva Gosvāmī +
King Parīkṣit +