SB 10.58.26: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
(One intermediate revision by one other user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Śukadeva Gosvāmī | ||
|listener=King | |listener=King Parīkṣit | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 58]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|105826]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.58: Krsna Marries Five Princesses|Chapter 58: Kṛṣṇa Marries Five Princesses]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.58.25]] '''[[SB 10.58.25]] - [[SB 10.58.27]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.58.27]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
{{SBnotice}} | |||
==== TEXT 26 ==== | ==== TEXT 26 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
so 'gnis tuṣṭo dhanur adād | :so 'gnis tuṣṭo dhanur adād | ||
dhayān śvetān rathaṁ nṛpa | :dhayān śvetān rathaṁ nṛpa | ||
arjunāyākṣayau tūṇau | :arjunāyākṣayau tūṇau | ||
varma cābhedyam astribhiḥ | :varma cābhedyam astribhiḥ | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=saḥ&tab=syno_o&ds=1 saḥ]'' — that; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=agniḥ&tab=syno_o&ds=1 agniḥ]'' — Lord Agni; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tuṣṭaḥ&tab=syno_o&ds=1 tuṣṭaḥ]'' — pleased; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dhanuḥ&tab=syno_o&ds=1 dhanuḥ]'' — a bow; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=adāt&tab=syno_o&ds=1 adāt]'' — gave; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=hayān&tab=syno_o&ds=1 hayān]'' — horses; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śvetān&tab=syno_o&ds=1 śvetān]'' — white; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ratham&tab=syno_o&ds=1 ratham]'' — a chariot; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=nṛpa&tab=syno_o&ds=1 nṛpa]'' — O King (Parīkṣit); ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=arjunāya&tab=syno_o&ds=1 arjunāya]'' — to Arjuna; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=akṣayau&tab=syno_o&ds=1 akṣayau]'' — inexhaustible; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tūṇau&tab=syno_o&ds=1 tūṇau]'' — two quivers; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=varma&tab=syno_o&ds=1 varma]'' — armor; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ca&tab=syno_o&ds=1 ca]'' — and; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=abhedyam&tab=syno_o&ds=1 abhedyam]'' — unbreakable; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=astribhiḥ&tab=syno_o&ds=1 astribhiḥ]'' — by wielders of weapons. | |||
</div> | </div> | ||
{{SBcollapse}} | |||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
Being pleased, O King, Lord Agni presented Arjuna with a bow, a set of white horses, a chariot, a pair of inexhaustible quivers, and armor that no fighter could pierce with weapons. | Being pleased, O King, Lord Agni presented Arjuna with a bow, a set of white horses, a chariot, a pair of inexhaustible quivers, and armor that no fighter could pierce with weapons. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | </div> | ||
</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.58.25]] '''[[SB 10.58.25]] - [[SB 10.58.27]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.58.27]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Latest revision as of 19:31, 17 February 2024
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 26
- so 'gnis tuṣṭo dhanur adād
- dhayān śvetān rathaṁ nṛpa
- arjunāyākṣayau tūṇau
- varma cābhedyam astribhiḥ
SYNONYMS
saḥ — that; agniḥ — Lord Agni; tuṣṭaḥ — pleased; dhanuḥ — a bow; adāt — gave; hayān — horses; śvetān — white; ratham — a chariot; nṛpa — O King (Parīkṣit); arjunāya — to Arjuna; akṣayau — inexhaustible; tūṇau — two quivers; varma — armor; ca — and; abhedyam — unbreakable; astribhiḥ — by wielders of weapons.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
Being pleased, O King, Lord Agni presented Arjuna with a bow, a set of white horses, a chariot, a pair of inexhaustible quivers, and armor that no fighter could pierce with weapons.