Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 10.54.56: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences)
 
(One intermediate revision by one other user not shown)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Sukadeva Goswami
|speaker=Śukadeva Gosvāmī
|listener=King Pariksit
|listener=King Parīkṣit
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 54]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|105456]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.54: The Marriage of Krsna and Rukmini|Chapter 54: The Marriage of Kṛṣṇa and Rukmiṇī]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.54.55]] '''[[SB 10.54.55]] - [[SB 10.54.57]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.54.57]]</div>
{{RandomImage}}


{{SBnotice}}
==== TEXT 56 ====
==== TEXT 56 ====


<div id="text">
<div class="verse">
sā vṛṣṇi-pury uttambhitendra-ketubhir<br>
:sā vṛṣṇi-pury uttambhitendra-ketubhir
vicitra-mālyāmbara-ratna-toraṇaiḥ<br>
:vicitra-mālyāmbara-ratna-toraṇaiḥ
babhau prati-dvāry upakḷpta-maṅgalair<br>
:babhau prati-dvāry upakḷpta-maṅgalair
āpūrṇa-kumbhāguru-dhūpa-dīpakaiḥ<br>
:āpūrṇa-kumbhāguru-dhūpa-dīpakaiḥ
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
sā—that; vṛṣṇi-purī—city of the Vṛṣṇis; uttambhita—upraised; indra-ketubhiḥ—with festive columns; vicitra—variegated; mālya—having flower garlands; ambara—cloth banners; ratna—and jewels; toraṇaiḥ—with archways; babhau—appeared beautiful; prati—in every; dvāri—doorway; upakḷpta—arranged; maṅgalaiḥ—with auspicious items; āpūrṇa—full; kumbha—waterpots; aguru—scented with aguru; dhūpa—with incense; dīpakaiḥ—and lamps.
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sā&tab=syno_o&ds=1 sā]'' — that; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vṛṣṇi&tab=syno_o&ds=1 vṛṣṇi]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=purī&tab=syno_o&ds=1 purī]'' — city of the Vṛṣṇis; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=uttambhita&tab=syno_o&ds=1 uttambhita]'' — upraised; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=indra&tab=syno_o&ds=1 indra]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ketubhiḥ&tab=syno_o&ds=1 ketubhiḥ]'' — with festive columns; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vicitra&tab=syno_o&ds=1 vicitra]'' — variegated; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mālya&tab=syno_o&ds=1 mālya]'' — having flower garlands; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ambara&tab=syno_o&ds=1 ambara]'' — cloth banners; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ratna&tab=syno_o&ds=1 ratna]'' — and jewels; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=toraṇaiḥ&tab=syno_o&ds=1 toraṇaiḥ]'' — with archways; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=babhau&tab=syno_o&ds=1 babhau]'' — appeared beautiful; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=prati&tab=syno_o&ds=1 prati]'' — in every; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dvāri&tab=syno_o&ds=1 dvāri]'' — doorway; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=upakḷpta&tab=syno_o&ds=1 upakḷpta]'' — arranged; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=maṅgalaiḥ&tab=syno_o&ds=1 maṅgalaiḥ]'' — with auspicious items; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=āpūrṇa&tab=syno_o&ds=1 āpūrṇa]'' — full; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kumbha&tab=syno_o&ds=1 kumbha]'' — waterpots; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=aguru&tab=syno_o&ds=1 aguru]'' — scented with aguru; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dhūpa&tab=syno_o&ds=1 dhūpa]'' — with incense; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dīpakaiḥ&tab=syno_o&ds=1 dīpakaiḥ]'' — and lamps.
</div>
</div>


 
{{SBcollapse}}
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
The city of the Vṛṣṇis appeared most beautiful: there were tall, festive columns, and also archways decorated with flower garlands, cloth banners and precious gems. Arrangements of auspicious, full waterpots, aguru-scented incense, and lamps graced every doorway.
The city of the Vṛṣṇis appeared most beautiful: there were tall, festive columns, and also archways decorated with flower garlands, cloth banners and precious gems. Arrangements of auspicious, full waterpots, aguru-scented incense, and lamps graced every doorway.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
</div>
</div>
 
 
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.54.55]] '''[[SB 10.54.55]] - [[SB 10.54.57]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.54.57]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Latest revision as of 19:27, 17 February 2024

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda

TEXT 56

sā vṛṣṇi-pury uttambhitendra-ketubhir
vicitra-mālyāmbara-ratna-toraṇaiḥ
babhau prati-dvāry upakḷpta-maṅgalair
āpūrṇa-kumbhāguru-dhūpa-dīpakaiḥ


SYNONYMS

— that; vṛṣṇi-purī — city of the Vṛṣṇis; uttambhita — upraised; indra-ketubhiḥ — with festive columns; vicitra — variegated; mālya — having flower garlands; ambara — cloth banners; ratna — and jewels; toraṇaiḥ — with archways; babhau — appeared beautiful; prati — in every; dvāri — doorway; upakḷpta — arranged; maṅgalaiḥ — with auspicious items; āpūrṇa — full; kumbha — waterpots; aguru — scented with aguru; dhūpa — with incense; dīpakaiḥ — and lamps.

Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda


TRANSLATION

The city of the Vṛṣṇis appeared most beautiful: there were tall, festive columns, and also archways decorated with flower garlands, cloth banners and precious gems. Arrangements of auspicious, full waterpots, aguru-scented incense, and lamps graced every doorway.



... more about "SB 10.54.56"
Śukadeva Gosvāmī +
King Parīkṣit +