Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 10.54.52: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences)
 
(One intermediate revision by one other user not shown)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Sukadeva Goswami
|speaker=Śukadeva Gosvāmī
|listener=King Pariksit
|listener=King Parīkṣit
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 54]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|105452]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.54: The Marriage of Krsna and Rukmini|Chapter 54: The Marriage of Kṛṣṇa and Rukmiṇī]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.54.51]] '''[[SB 10.54.51]] - [[SB 10.54.53]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.54.53]]</div>
{{RandomImage}}


{{SBnotice}}
==== TEXT 52 ====
==== TEXT 52 ====


<div id="text">
<div class="verse">
ahatvā durmatiṁ kṛṣṇam<br>
:ahatvā durmatiṁ kṛṣṇam
apratyūhya yavīyasīm<br>
:apratyūhya yavīyasīm
kuṇḍinaṁ na pravekṣyāmīty<br>
:kuṇḍinaṁ na pravekṣyāmīty
uktvā tatrāvasad ruṣā<br>
:uktvā tatrāvasad ruṣā
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
ahatvā—without killing; durmatim—evil-minded; kṛṣṇam—Kṛṣṇa; apratyūhya—without bringing back; yavīyasīm—my younger sister; kuṇḍinam—Kuṇḍina; na pravekṣyāmi—I will not enter; iti—such; uktvā—having spoken; tatra—there (in the same place where he had been disfigured); avasat—he took up residence; ruṣā—in anger.
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ahatvā&tab=syno_o&ds=1 ahatvā]'' — without killing; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=durmatim&tab=syno_o&ds=1 durmatim]'' — evil-minded; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kṛṣṇam&tab=syno_o&ds=1 kṛṣṇam]'' — Kṛṣṇa; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=apratyūhya&tab=syno_o&ds=1 apratyūhya]'' — without bringing back; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yavīyasīm&tab=syno_o&ds=1 yavīyasīm]'' — my younger sister; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kuṇḍinam&tab=syno_o&ds=1 kuṇḍinam]'' — Kuṇḍina; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=na&tab=syno_o&ds=1 na] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pravekṣyāmi&tab=syno_o&ds=1 pravekṣyāmi]'' — I will not enter; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=iti&tab=syno_o&ds=1 iti]'' — such; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=uktvā&tab=syno_o&ds=1 uktvā]'' — having spoken; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tatra&tab=syno_o&ds=1 tatra]'' — there (in the same place where he had been disfigured); ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=avasat&tab=syno_o&ds=1 avasat]'' — he took up residence; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ruṣā&tab=syno_o&ds=1 ruṣā]'' — in anger.
</div>
</div>


 
{{SBcollapse}}
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
Because he had promised "I will not reenter Kuṇḍina until I have killed wicked Kṛṣṇa and brought back my younger sister," in a mood of angry frustration Rukmī took up residence at that very place.
Because he had promised "I will not reenter Kuṇḍina until I have killed wicked Kṛṣṇa and brought back my younger sister," in a mood of angry frustration Rukmī took up residence at that very place.
</div>
</div>
Line 31: Line 36:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
Śrīla Viśvanātha Cakravartī explains that the word bhoja means "experience" and that kaṭaḥ, according to the Nānārtha-varga dictionary, means "vow." Thus Bhojakaṭa is the place where Rukmī experienced misery as a result of his vow.
Śrīla Viśvanātha Cakravartī explains that the word ''bhoja'' means "experience" and that ''kaṭaḥ'', according to the ''Nānārtha-varga'' dictionary, means "vow." Thus Bhojakaṭa is the place where Rukmī experienced misery as a result of his vow.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
</div>
</div>
 
 
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.54.51]] '''[[SB 10.54.51]] - [[SB 10.54.53]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.54.53]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Latest revision as of 19:27, 17 February 2024

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda

TEXT 52

ahatvā durmatiṁ kṛṣṇam
apratyūhya yavīyasīm
kuṇḍinaṁ na pravekṣyāmīty
uktvā tatrāvasad ruṣā


SYNONYMS

ahatvā — without killing; durmatim — evil-minded; kṛṣṇam — Kṛṣṇa; apratyūhya — without bringing back; yavīyasīm — my younger sister; kuṇḍinam — Kuṇḍina; na pravekṣyāmi — I will not enter; iti — such; uktvā — having spoken; tatra — there (in the same place where he had been disfigured); avasat — he took up residence; ruṣā — in anger.

Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda


TRANSLATION

Because he had promised "I will not reenter Kuṇḍina until I have killed wicked Kṛṣṇa and brought back my younger sister," in a mood of angry frustration Rukmī took up residence at that very place.


PURPORT

Śrīla Viśvanātha Cakravartī explains that the word bhoja means "experience" and that kaṭaḥ, according to the Nānārtha-varga dictionary, means "vow." Thus Bhojakaṭa is the place where Rukmī experienced misery as a result of his vow.



... more about "SB 10.54.52"
Śukadeva Gosvāmī +
King Parīkṣit +