SB 10.53.7: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
(One intermediate revision by one other user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Śukadeva Gosvāmī | ||
|listener=King | |listener=King Parīkṣit | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 53|s07]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|105307]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.53: Krsna Kidnaps Rukmini|Chapter 53: Kṛṣṇa Kidnaps Rukmiṇī]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.53.6]] '''[[SB 10.53.6]] - [[SB 10.53.8-9]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.53.8-9]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
{{SBnotice}} | |||
==== TEXT 7 ==== | ==== TEXT 7 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
rājā sa kuṇḍina-patiḥ | :rājā sa kuṇḍina-patiḥ | ||
putra-sneha-vaśānugaḥ | :putra-sneha-vaśānugaḥ | ||
śiśupālāya svāṁ kanyāṁ | :śiśupālāya svāṁ kanyāṁ | ||
dāsyan karmāṇy akārayat | :dāsyan karmāṇy akārayat | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=rājā&tab=syno_o&ds=1 rājā]'' — the king; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=saḥ&tab=syno_o&ds=1 saḥ]'' — he, Bhīṣmaka; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kuṇḍina&tab=syno_o&ds=1 kuṇḍina]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=patiḥ&tab=syno_o&ds=1 patiḥ]'' — master of Kuṇḍina; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=putra&tab=syno_o&ds=1 putra]'' — for his son; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sneha&tab=syno_o&ds=1 sneha]'' — of affection; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vaśa&tab=syno_o&ds=1 vaśa]'' — the control; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=anugaḥ&tab=syno_o&ds=1 anugaḥ]'' — obeying; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śiśupālāya&tab=syno_o&ds=1 śiśupālāya]'' — to Śiśupāla; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=svām&tab=syno_o&ds=1 svām]'' — his; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kanyām&tab=syno_o&ds=1 kanyām]'' — daughter; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dāsyan&tab=syno_o&ds=1 dāsyan]'' — being about to give; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=karmāṇi&tab=syno_o&ds=1 karmāṇi]'' — the required duties; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=akārayat&tab=syno_o&ds=1 akārayat]'' — he had done. | |||
</div> | </div> | ||
{{SBcollapse}} | |||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
King Bhīṣmaka, the master of Kuṇḍina, having succumbed to the sway of affection for his son, was about to give his daughter to Śiśupāla. The King saw to all the required preparations. | King Bhīṣmaka, the master of Kuṇḍina, having succumbed to the sway of affection for his son, was about to give his daughter to Śiśupāla. The King saw to all the required preparations. | ||
</div> | </div> | ||
Line 31: | Line 36: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
Śrīla Śrīdhara Svāmī points out in this connection that King Bhīṣmaka had no particular liking for Śiśupāla but rather acted out of attachment for his son Rukmī. | Śrīla Śrīdhara Svāmī points out in this connection that King Bhīṣmaka had no particular liking for Śiśupāla but rather acted out of attachment for his son Rukmī. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | </div> | ||
</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.53.6]] '''[[SB 10.53.6]] - [[SB 10.53.8-9]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.53.8-9]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Latest revision as of 19:25, 17 February 2024
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 7
- rājā sa kuṇḍina-patiḥ
- putra-sneha-vaśānugaḥ
- śiśupālāya svāṁ kanyāṁ
- dāsyan karmāṇy akārayat
SYNONYMS
rājā — the king; saḥ — he, Bhīṣmaka; kuṇḍina-patiḥ — master of Kuṇḍina; putra — for his son; sneha — of affection; vaśa — the control; anugaḥ — obeying; śiśupālāya — to Śiśupāla; svām — his; kanyām — daughter; dāsyan — being about to give; karmāṇi — the required duties; akārayat — he had done.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
King Bhīṣmaka, the master of Kuṇḍina, having succumbed to the sway of affection for his son, was about to give his daughter to Śiśupāla. The King saw to all the required preparations.
PURPORT
Śrīla Śrīdhara Svāmī points out in this connection that King Bhīṣmaka had no particular liking for Śiśupāla but rather acted out of attachment for his son Rukmī.