Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 10.52.24: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences)
 
(One intermediate revision by one other user not shown)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=King Pariksit
|speaker=Śukadeva Gosvāmī
|listener=Sukadeva Goswami
|listener=King Parīkṣit
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 52]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|105224]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.52: Rukmini's Message to Lord Krsna|Chapter 52: Rukmiṇī's Message to Lord Kṛṣṇa]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.52.23]] '''[[SB 10.52.23]] - [[SB 10.52.25]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.52.25]]</div>
{{RandomImage}}


{{SBnotice}}
==== TEXT 24 ====
==== TEXT 24 ====


<div id="text">
<div class="verse">
tāṁ buddhi-lakṣaṇaudārya-<br>
:tāṁ buddhi-lakṣaṇaudārya-
rūpa-śīla-guṇāśrayām<br>
:rūpa-śīla-guṇāśrayām
kṛṣṇaś ca sadṛśīṁ bhāryāṁ<br>
:kṛṣṇaś ca sadṛśīṁ bhāryāṁ
samudvoḍhuṁ mano dadhe<br>
:samudvoḍhuṁ mano dadhe
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
tām—her; buddhi—of intelligence; lakṣaṇa—auspicious bodily markings; audārya—magnanimity; rūpa—beauty; śīla—proper behavior; guṇa—and other personal qualities; āśrayām—repository; kṛṣṇaḥ—Lord Kṛṣṇa; ca—and; sadṛśīm—suitable; bhāryām—wife; samudvoḍhum—to marry; manaḥ—His mind; dadhe—made up.
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tām&tab=syno_o&ds=1 tām]'' — her; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=buddhi&tab=syno_o&ds=1 buddhi]'' — of intelligence; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=lakṣaṇa&tab=syno_o&ds=1 lakṣaṇa]'' — auspicious bodily markings; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=audārya&tab=syno_o&ds=1 audārya]'' — magnanimity; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=rūpa&tab=syno_o&ds=1 rūpa]'' — beauty; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śīla&tab=syno_o&ds=1 śīla]'' — proper behavior; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=guṇa&tab=syno_o&ds=1 guṇa]'' — and other personal qualities; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=āśrayām&tab=syno_o&ds=1 āśrayām]'' — repository; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kṛṣṇaḥ&tab=syno_o&ds=1 kṛṣṇaḥ]'' — Lord Kṛṣṇa; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ca&tab=syno_o&ds=1 ca]'' — and; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sadṛśīm&tab=syno_o&ds=1 sadṛśīm]'' — suitable; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhāryām&tab=syno_o&ds=1 bhāryām]'' — wife; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=samudvoḍhum&tab=syno_o&ds=1 samudvoḍhum]'' — to marry; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=manaḥ&tab=syno_o&ds=1 manaḥ]'' — His mind; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dadhe&tab=syno_o&ds=1 dadhe]'' — made up.
</div>
</div>


 
{{SBcollapse}}
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
Lord Kṛṣṇa knew that Rukmiṇī possessed intelligence, auspicious bodily markings, beauty, proper behavior and all other good qualities. Concluding that she would be an ideal wife for Him, He made up His mind to marry her.
Lord Kṛṣṇa knew that Rukmiṇī possessed intelligence, auspicious bodily markings, beauty, proper behavior and all other good qualities. Concluding that she would be an ideal wife for Him, He made up His mind to marry her.
</div>
</div>
Line 31: Line 36:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
Just as Lord Kṛṣṇa was described as sadṛśaṁ patim, an ideal husband for Rukmiṇī, being just like her, Rukmiṇī is described as sadṛśīṁ bhāryām, an ideal wife for Śrī Kṛṣṇa, being just like Him. That is natural, since Śrīmatī Rukmiṇī is Lord Kṛṣṇa's internal potency.
Just as Lord Kṛṣṇa was described as ''sadṛśaṁ patim'', an ''ideal husband for Rukmiṇī, being just like her, Rukmiṇī is described as ''sadṛśīṁ bhāryām'', an ideal wife for Śrī Kṛṣṇa, being just like Him. That is natural, since Śrīmatī Rukmiṇī is Lord Kṛṣṇa's internal potency.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
</div>
</div>
 
 
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.52.23]] '''[[SB 10.52.23]] - [[SB 10.52.25]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.52.25]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Latest revision as of 19:23, 17 February 2024

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda

TEXT 24

tāṁ buddhi-lakṣaṇaudārya-
rūpa-śīla-guṇāśrayām
kṛṣṇaś ca sadṛśīṁ bhāryāṁ
samudvoḍhuṁ mano dadhe


SYNONYMS

tām — her; buddhi — of intelligence; lakṣaṇa — auspicious bodily markings; audārya — magnanimity; rūpa — beauty; śīla — proper behavior; guṇa — and other personal qualities; āśrayām — repository; kṛṣṇaḥ — Lord Kṛṣṇa; ca — and; sadṛśīm — suitable; bhāryām — wife; samudvoḍhum — to marry; manaḥ — His mind; dadhe — made up.

Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda


TRANSLATION

Lord Kṛṣṇa knew that Rukmiṇī possessed intelligence, auspicious bodily markings, beauty, proper behavior and all other good qualities. Concluding that she would be an ideal wife for Him, He made up His mind to marry her.


PURPORT

Just as Lord Kṛṣṇa was described as sadṛśaṁ patim, an ideal husband for Rukmiṇī, being just like her, Rukmiṇī is described as sadṛśīṁ bhāryām, an ideal wife for Śrī Kṛṣṇa, being just like Him. That is natural, since Śrīmatī Rukmiṇī is Lord Kṛṣṇa's internal potency.



... more about "SB 10.52.24"
Śukadeva Gosvāmī +
King Parīkṣit +