SB 10.49.16: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
(One intermediate revision by one other user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Śukadeva Gosvāmī | ||
|listener=King | |listener=King Parīkṣit | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 49]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|104916]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.49: Akrura's Mission in Hastinapura|Chapter 49: Akrūra's Mission in Hastināpura]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.49.15]] '''[[SB 10.49.15]] - [[SB 10.49.17]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.49.17]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
{{SBnotice}} | |||
==== TEXT 16 ==== | ==== TEXT 16 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
yāsyan rājānam abhyetya | :yāsyan rājānam abhyetya | ||
viṣamaṁ putra-lālasam | :viṣamaṁ putra-lālasam | ||
avadat suhṛdāṁ madhye | :avadat suhṛdāṁ madhye | ||
bandhubhiḥ sauhṛdoditam | :bandhubhiḥ sauhṛdoditam | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yāsyan&tab=syno_o&ds=1 yāsyan]'' — when he was about to go; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=rājānam&tab=syno_o&ds=1 rājānam]'' — the King (Dhṛtarāṣṭra); ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=abhyetya&tab=syno_o&ds=1 abhyetya]'' — going up to; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=viṣamam&tab=syno_o&ds=1 viṣamam]'' — biased; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=putra&tab=syno_o&ds=1 putra]'' — toward his sons; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=lālasam&tab=syno_o&ds=1 lālasam]'' — ardently affectionate; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=avadat&tab=syno_o&ds=1 avadat]'' — he spoke; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=suhṛdām&tab=syno_o&ds=1 suhṛdām]'' — relatives; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=madhye&tab=syno_o&ds=1 madhye]'' — among; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bandhubhiḥ&tab=syno_o&ds=1 bandhubhiḥ]'' — by well-wishing relatives (Lord Kṛṣṇa and Lord Balarāma); ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sauhṛda&tab=syno_o&ds=1 sauhṛda]'' — in friendship; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=uditam&tab=syno_o&ds=1 uditam]'' — what had been said. | |||
</div> | </div> | ||
{{SBcollapse}} | |||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
The ardent affection King Dhṛtarāṣṭra felt for his sons had made him act unjustly toward the Pāṇḍavas. Just before leaving, Akrūra approached the King, who was seated among his friends and supporters, and related to him the message that his relatives—Lord Kṛṣṇa and Lord Balarāma—had sent out of friendship. | The ardent affection King Dhṛtarāṣṭra felt for his sons had made him act unjustly toward the Pāṇḍavas. Just before leaving, Akrūra approached the King, who was seated among his friends and supporters, and related to him the message that his relatives—Lord Kṛṣṇa and Lord Balarāma—had sent out of friendship. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | </div> | ||
</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.49.15]] '''[[SB 10.49.15]] - [[SB 10.49.17]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.49.17]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Latest revision as of 19:18, 17 February 2024
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 16
- yāsyan rājānam abhyetya
- viṣamaṁ putra-lālasam
- avadat suhṛdāṁ madhye
- bandhubhiḥ sauhṛdoditam
SYNONYMS
yāsyan — when he was about to go; rājānam — the King (Dhṛtarāṣṭra); abhyetya — going up to; viṣamam — biased; putra — toward his sons; lālasam — ardently affectionate; avadat — he spoke; suhṛdām — relatives; madhye — among; bandhubhiḥ — by well-wishing relatives (Lord Kṛṣṇa and Lord Balarāma); sauhṛda — in friendship; uditam — what had been said.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
The ardent affection King Dhṛtarāṣṭra felt for his sons had made him act unjustly toward the Pāṇḍavas. Just before leaving, Akrūra approached the King, who was seated among his friends and supporters, and related to him the message that his relatives—Lord Kṛṣṇa and Lord Balarāma—had sent out of friendship.