Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 10.49.16: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences)
 
(One intermediate revision by one other user not shown)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Sukadeva Goswami
|speaker=Śukadeva Gosvāmī
|listener=King Pariksit
|listener=King Parīkṣit
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 49]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|104916]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.49: Akrura's Mission in Hastinapura|Chapter 49: Akrūra's Mission in Hastināpura]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.49.15]] '''[[SB 10.49.15]] - [[SB 10.49.17]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.49.17]]</div>
{{RandomImage}}


{{SBnotice}}
==== TEXT 16 ====
==== TEXT 16 ====


<div id="text">
<div class="verse">
yāsyan rājānam abhyetya<br>
:yāsyan rājānam abhyetya
viṣamaṁ putra-lālasam<br>
:viṣamaṁ putra-lālasam
avadat suhṛdāṁ madhye<br>
:avadat suhṛdāṁ madhye
bandhubhiḥ sauhṛdoditam<br>
:bandhubhiḥ sauhṛdoditam
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
yāsyan—when he was about to go; rājānam—the King (Dhṛtarāṣṭra); abhyetya—going up to; viṣamam—biased; putra—toward his sons; lālasam—ardently affectionate; avadat—he spoke; suhṛdām—relatives; madhye—among; bandhubhiḥ—by well-wishing relatives (Lord Kṛṣṇa and Lord Balarāma); sauhṛda—in friendship; uditam—what had been said.
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yāsyan&tab=syno_o&ds=1 yāsyan]'' — when he was about to go; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=rājānam&tab=syno_o&ds=1 rājānam]'' — the King (Dhṛtarāṣṭra); ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=abhyetya&tab=syno_o&ds=1 abhyetya]'' — going up to; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=viṣamam&tab=syno_o&ds=1 viṣamam]'' — biased; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=putra&tab=syno_o&ds=1 putra]'' — toward his sons; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=lālasam&tab=syno_o&ds=1 lālasam]'' — ardently affectionate; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=avadat&tab=syno_o&ds=1 avadat]'' — he spoke; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=suhṛdām&tab=syno_o&ds=1 suhṛdām]'' — relatives; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=madhye&tab=syno_o&ds=1 madhye]'' — among; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bandhubhiḥ&tab=syno_o&ds=1 bandhubhiḥ]'' — by well-wishing relatives (Lord Kṛṣṇa and Lord Balarāma); ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sauhṛda&tab=syno_o&ds=1 sauhṛda]'' — in friendship; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=uditam&tab=syno_o&ds=1 uditam]'' — what had been said.
</div>
</div>


 
{{SBcollapse}}
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
The ardent affection King Dhṛtarāṣṭra felt for his sons had made him act unjustly toward the Pāṇḍavas. Just before leaving, Akrūra approached the King, who was seated among his friends and supporters, and related to him the message that his relatives—Lord Kṛṣṇa and Lord Balarāma—had sent out of friendship.
The ardent affection King Dhṛtarāṣṭra felt for his sons had made him act unjustly toward the Pāṇḍavas. Just before leaving, Akrūra approached the King, who was seated among his friends and supporters, and related to him the message that his relatives—Lord Kṛṣṇa and Lord Balarāma—had sent out of friendship.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
</div>
</div>
 
 
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.49.15]] '''[[SB 10.49.15]] - [[SB 10.49.17]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.49.17]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Latest revision as of 19:18, 17 February 2024

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda

TEXT 16

yāsyan rājānam abhyetya
viṣamaṁ putra-lālasam
avadat suhṛdāṁ madhye
bandhubhiḥ sauhṛdoditam


SYNONYMS

yāsyan — when he was about to go; rājānam — the King (Dhṛtarāṣṭra); abhyetya — going up to; viṣamam — biased; putra — toward his sons; lālasam — ardently affectionate; avadat — he spoke; suhṛdām — relatives; madhye — among; bandhubhiḥ — by well-wishing relatives (Lord Kṛṣṇa and Lord Balarāma); sauhṛda — in friendship; uditam — what had been said.

Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda


TRANSLATION

The ardent affection King Dhṛtarāṣṭra felt for his sons had made him act unjustly toward the Pāṇḍavas. Just before leaving, Akrūra approached the King, who was seated among his friends and supporters, and related to him the message that his relatives—Lord Kṛṣṇa and Lord Balarāma—had sent out of friendship.



... more about "SB 10.49.16"
Śukadeva Gosvāmī +
King Parīkṣit +