Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 10.46.46: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences)
 
(One intermediate revision by one other user not shown)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Sukadeva Goswami
|speaker=Śukadeva Gosvāmī
|listener=King Pariksit
|listener=King Parīkṣit
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 46]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|104646]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.46: Uddhava Visits Vrndavana|Chapter 46: Uddhava Visits Vṛndāvana]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.46.45]] '''[[SB 10.46.45]] - [[SB 10.46.47]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.46.47]]</div>
{{RandomImage}}


{{SBnotice}}
==== TEXT 46 ====
==== TEXT 46 ====


<div id="text">
<div class="verse">
udgāyatīnām aravinda-locanaṁ<br>
:udgāyatīnām aravinda-locanaṁ
vrajāṅganānāṁ divam aspṛśad dhvaniḥ<br>
:vrajāṅganānāṁ divam aspṛśad dhvaniḥ
dadhnaś ca nirmanthana-śabda-miśrito<br>
:dadhnaś ca nirmanthana-śabda-miśrito
nirasyate yena diśām amaṅgalam<br>
:nirasyate yena diśām amaṅgalam
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
udgāyatīnām—who were loudly singing; aravinda—like lotuses; locanam—(about the Lord) whose eyes; vraja-aṅganānām—of the women of Vraja; divam—the sky; aspṛśat—touched; dhvaniḥ—the reverberation; dadhnaḥ—of the curds; ca—and; nirmanthana—of the churning; śabda—with the sound; miśritaḥ—mixed; nirasyate—is dispelled; yena—by which; diśām—of all directions; amaṅgalam—the inauspiciousness.
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=udgāyatīnām&tab=syno_o&ds=1 udgāyatīnām]'' — who were loudly singing; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=aravinda&tab=syno_o&ds=1 aravinda]'' — like lotuses; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=locanam&tab=syno_o&ds=1 locanam]'' — (about the Lord) whose eyes; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vraja&tab=syno_o&ds=1 vraja]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=aṅganānām&tab=syno_o&ds=1 aṅganānām]'' — of the women of Vraja; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=divam&tab=syno_o&ds=1 divam]'' — the sky; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=aspṛśat&tab=syno_o&ds=1 aspṛśat]'' — touched; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dhvaniḥ&tab=syno_o&ds=1 dhvaniḥ]'' — the reverberation; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dadhnaḥ&tab=syno_o&ds=1 dadhnaḥ]'' — of the curds; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ca&tab=syno_o&ds=1 ca]'' — and; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=nirmanthana&tab=syno_o&ds=1 nirmanthana]'' — of the churning; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śabda&tab=syno_o&ds=1 śabda]'' — with the sound; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=miśritaḥ&tab=syno_o&ds=1 miśritaḥ]'' — mixed; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=nirasyate&tab=syno_o&ds=1 nirasyate]'' — is dispelled; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yena&tab=syno_o&ds=1 yena]'' — by which; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=diśām&tab=syno_o&ds=1 diśām]'' — of all directions; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=amaṅgalam&tab=syno_o&ds=1 amaṅgalam]'' — the inauspiciousness.
</div>
</div>


 
{{SBcollapse}}
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
As the ladies of Vraja loudly sang the glories of lotus-eyed Kṛṣṇa, their songs blended with the sound of their churning, ascended to the sky and dissipated all inauspiciousness in every direction.
As the ladies of Vraja loudly sang the glories of lotus-eyed Kṛṣṇa, their songs blended with the sound of their churning, ascended to the sky and dissipated all inauspiciousness in every direction.
</div>
</div>
Line 31: Line 36:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
The gopīs were absorbed in thought of Kṛṣṇa and were thus feeling His presence. Therefore they could joyfully sing.
The ''gopīs'' were absorbed in thought of Kṛṣṇa and were thus feeling His presence. Therefore they could joyfully sing.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
</div>
</div>
 
 
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.46.45]] '''[[SB 10.46.45]] - [[SB 10.46.47]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.46.47]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Latest revision as of 19:14, 17 February 2024

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda

TEXT 46

udgāyatīnām aravinda-locanaṁ
vrajāṅganānāṁ divam aspṛśad dhvaniḥ
dadhnaś ca nirmanthana-śabda-miśrito
nirasyate yena diśām amaṅgalam


SYNONYMS

udgāyatīnām — who were loudly singing; aravinda — like lotuses; locanam — (about the Lord) whose eyes; vraja-aṅganānām — of the women of Vraja; divam — the sky; aspṛśat — touched; dhvaniḥ — the reverberation; dadhnaḥ — of the curds; ca — and; nirmanthana — of the churning; śabda — with the sound; miśritaḥ — mixed; nirasyate — is dispelled; yena — by which; diśām — of all directions; amaṅgalam — the inauspiciousness.

Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda


TRANSLATION

As the ladies of Vraja loudly sang the glories of lotus-eyed Kṛṣṇa, their songs blended with the sound of their churning, ascended to the sky and dissipated all inauspiciousness in every direction.


PURPORT

The gopīs were absorbed in thought of Kṛṣṇa and were thus feeling His presence. Therefore they could joyfully sing.



... more about "SB 10.46.46"
Śukadeva Gosvāmī +
King Parīkṣit +