SB 10.42.23: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
(One intermediate revision by one other user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Śukadeva Gosvāmī | ||
|listener=King | |listener=King Parīkṣit | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 42]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|104223]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.42: The Breaking of the Sacrificial Bow|Chapter 42: The Breaking of the Sacrificial Bow]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.42.22]] '''[[SB 10.42.22]] - [[SB 10.42.24]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.42.24]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
{{SBnotice}} | |||
==== TEXT 23 ==== | ==== TEXT 23 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
tayor vicaratoḥ svairam | :tayor vicaratoḥ svairam | ||
ādityo 'stam upeyivān | :ādityo 'stam upeyivān | ||
kṛṣṇa-rāmau vṛtau gopaiḥ | :kṛṣṇa-rāmau vṛtau gopaiḥ | ||
purāc chakaṭam īyatuḥ | :purāc chakaṭam īyatuḥ | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tayoḥ&tab=syno_o&ds=1 tayoḥ]'' — as They; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vicaratoḥ&tab=syno_o&ds=1 vicaratoḥ]'' — moved about; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=svairam&tab=syno_o&ds=1 svairam]'' — at Their will; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ādityaḥ&tab=syno_o&ds=1 ādityaḥ]'' — the sun; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=astam&tab=syno_o&ds=1 astam]'' — its setting; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=upeyivān&tab=syno_o&ds=1 upeyivān]'' — approached; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kṛṣṇa&tab=syno_o&ds=1 kṛṣṇa]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=rāmau&tab=syno_o&ds=1 rāmau]'' — Kṛṣṇa and Balarāma; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vṛtau&tab=syno_o&ds=1 vṛtau]'' — accompanied; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=gopaiḥ&tab=syno_o&ds=1 gopaiḥ]'' — by the cowherd boys; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=purāt&tab=syno_o&ds=1 purāt]'' — from the city; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śakaṭam&tab=syno_o&ds=1 śakaṭam]'' — to the place where the wagons had been unharnessed; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=īyatuḥ&tab=syno_o&ds=1 īyatuḥ]'' — went. | |||
</div> | </div> | ||
{{SBcollapse}} | |||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
As They strolled about at will, the sun began to set, so They left the city with the cowherd boys and returned to the cowherds' wagon encampment. | As They strolled about at will, the sun began to set, so They left the city with the cowherd boys and returned to the cowherds' wagon encampment. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | </div> | ||
</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.42.22]] '''[[SB 10.42.22]] - [[SB 10.42.24]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.42.24]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Latest revision as of 19:01, 17 February 2024
His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 23
- tayor vicaratoḥ svairam
- ādityo 'stam upeyivān
- kṛṣṇa-rāmau vṛtau gopaiḥ
- purāc chakaṭam īyatuḥ
SYNONYMS
tayoḥ — as They; vicaratoḥ — moved about; svairam — at Their will; ādityaḥ — the sun; astam — its setting; upeyivān — approached; kṛṣṇa-rāmau — Kṛṣṇa and Balarāma; vṛtau — accompanied; gopaiḥ — by the cowherd boys; purāt — from the city; śakaṭam — to the place where the wagons had been unharnessed; īyatuḥ — went.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
As They strolled about at will, the sun began to set, so They left the city with the cowherd boys and returned to the cowherds' wagon encampment.