Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 10.35.12-13: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences)
 
(One intermediate revision by one other user not shown)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=gopis
|speaker=gopīs
|listener=gopis
|listener=gopīs
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 35]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by the Gopis - Vanisource|103512]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.35: The Gopis Sing of Krsna as He Wanders in the Forest|Chapter 35: The Gopīs Sing of Kṛṣṇa as He Wanders in the Forest]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.35.8-11]] '''[[SB 10.35.8-11]] - [[SB 10.35.14-15]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.35.14-15]]</div>
{{RandomImage}}


{{SBnotice}}
==== TEXTS 12-13 ====
==== TEXTS 12-13 ====


<div id="text">
<div class="verse">
saha-balaḥ srag-avataṁsa-vilāsaḥ<br>
:saha-balaḥ srag-avataṁsa-vilāsaḥ
sānuṣu kṣiti-bhṛto vraja-devyaḥ<br>
:sānuṣu kṣiti-bhṛto vraja-devyaḥ
harṣayan yarhi veṇu-raveṇa<br>
:harṣayan yarhi veṇu-raveṇa
jāta-harṣa uparambhati viśvam<br>
:jāta-harṣa uparambhati viśvam
mahad-atikramaṇa-śaṅkita-cetā<br>
 
manda-mandam anugarjati meghaḥ<br>
:mahad-atikramaṇa-śaṅkita-cetā
suhṛdam abhyavarṣat sumanobhiś<br>
:manda-mandam anugarjati meghaḥ
chāyayā ca vidadhat pratapatram<br>
:suhṛdam abhyavarṣat sumanobhiś
:chāyayā ca vidadhat pratapatram
</div>
</div>


Line 21: Line 27:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
saha-balaḥ—together with Balarāma; srak—a flower garland; avataṁsa—as the ornament on His head; vilāsaḥ—playfully wearing; sānuṣu—on the sides; kṣiti-bhṛtaḥ—of a mountain; vraja-devyaḥ—O goddesses of Vṛndāvana (gopīs); harṣayan—creating joy; yarhi—when; veṇu—of His flute; raveṇa—by the resounding vibration; jāta-harṣaḥ—becoming joyful; uparambhati—causes to relish; viśvam—the entire world; mahat—against a great personality; atikramaṇa—of a transgression; śaṅkita—fearful; cetāḥ—in his mind; manda-mandam—very gently; anugarjati—thunders in response; meghaḥ—the cloud; suhṛdam—upon his friend; abhyavarṣat—has rained down; sumanobhiḥ—with flowers; chāyayā—with his shade; ca—and; vidadhat—providing; pratapatram—an umbrella as protection from the sun.
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=saha&tab=syno_o&ds=1 saha]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=balaḥ&tab=syno_o&ds=1 balaḥ]'' — together with Balarāma; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=srak&tab=syno_o&ds=1 srak]'' — a flower garland; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=avataṁsa&tab=syno_o&ds=1 avataṁsa]'' — as the ornament on His head; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vilāsaḥ&tab=syno_o&ds=1 vilāsaḥ]'' — playfully wearing; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sānuṣu&tab=syno_o&ds=1 sānuṣu]'' — on the sides; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kṣiti&tab=syno_o&ds=1 kṣiti]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhṛtaḥ&tab=syno_o&ds=1 bhṛtaḥ]'' — of a mountain; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vraja&tab=syno_o&ds=1 vraja]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=devyaḥ&tab=syno_o&ds=1 devyaḥ]'' — O goddesses of Vṛndāvana (''gopīs''); ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=harṣayan&tab=syno_o&ds=1 harṣayan]'' — creating joy; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yarhi&tab=syno_o&ds=1 yarhi]'' — when; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=veṇu&tab=syno_o&ds=1 veṇu]'' — of His flute; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=raveṇa&tab=syno_o&ds=1 raveṇa]'' — by the resounding vibration; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=jāta&tab=syno_o&ds=1 jāta]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=harṣaḥ&tab=syno_o&ds=1 harṣaḥ]'' — becoming joyful; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=uparambhati&tab=syno_o&ds=1 uparambhati]'' — causes to relish; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=viśvam&tab=syno_o&ds=1 viśvam]'' — the entire world; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mahat&tab=syno_o&ds=1 mahat]'' — against a great personality; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=atikramaṇa&tab=syno_o&ds=1 atikramaṇa]'' — of a transgression; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śaṅkita&tab=syno_o&ds=1 śaṅkita]'' — fearful; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=cetāḥ&tab=syno_o&ds=1 cetāḥ]'' — in his mind; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=manda&tab=syno_o&ds=1 manda]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mandam&tab=syno_o&ds=1 mandam]'' — very gently; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=anugarjati&tab=syno_o&ds=1 anugarjati]'' — thunders in response; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=meghaḥ&tab=syno_o&ds=1 meghaḥ]'' — the cloud; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=suhṛdam&tab=syno_o&ds=1 suhṛdam]'' — upon his friend; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=abhyavarṣat&tab=syno_o&ds=1 abhyavarṣat]'' — has rained down; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sumanobhiḥ&tab=syno_o&ds=1 sumanobhiḥ]'' — with flowers; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=chāyayā&tab=syno_o&ds=1 chāyayā]'' — with his shade; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ca&tab=syno_o&ds=1 ca]'' — and; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vidadhat&tab=syno_o&ds=1 vidadhat]'' — providing; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pratapatram&tab=syno_o&ds=1 pratapatram]'' — an umbrella as protection from the sun.
</div>
</div>


 
{{SBcollapse}}
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
O goddesses of Vraja, when Kṛṣṇa is enjoying Himself with Balarāma on the mountain slopes, playfully wearing a flower garland on the top of His head, He engladdens all with the resonant vibrations of His flute. Thus He delights the entire world. At that time the nearby cloud, afraid of offending a great personality, thunders very gently in accompaniment. The cloud showers flowers onto his dear friend Kṛṣṇa and shades Him from the sun like an umbrella.
O goddesses of Vraja, when Kṛṣṇa is enjoying Himself with Balarāma on the mountain slopes, playfully wearing a flower garland on the top of His head, He engladdens all with the resonant vibrations of His flute. Thus He delights the entire world. At that time the nearby cloud, afraid of offending a great personality, thunders very gently in accompaniment. The cloud showers flowers onto his dear friend Kṛṣṇa and shades Him from the sun like an umbrella.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
</div>
</div>
 
 
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.35.8-11]] '''[[SB 10.35.8-11]] - [[SB 10.35.14-15]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.35.14-15]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Latest revision as of 18:51, 17 February 2024

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda

TEXTS 12-13

saha-balaḥ srag-avataṁsa-vilāsaḥ
sānuṣu kṣiti-bhṛto vraja-devyaḥ
harṣayan yarhi veṇu-raveṇa
jāta-harṣa uparambhati viśvam
mahad-atikramaṇa-śaṅkita-cetā
manda-mandam anugarjati meghaḥ
suhṛdam abhyavarṣat sumanobhiś
chāyayā ca vidadhat pratapatram


SYNONYMS

saha-balaḥ — together with Balarāma; srak — a flower garland; avataṁsa — as the ornament on His head; vilāsaḥ — playfully wearing; sānuṣu — on the sides; kṣiti-bhṛtaḥ — of a mountain; vraja-devyaḥ — O goddesses of Vṛndāvana (gopīs); harṣayan — creating joy; yarhi — when; veṇu — of His flute; raveṇa — by the resounding vibration; jāta-harṣaḥ — becoming joyful; uparambhati — causes to relish; viśvam — the entire world; mahat — against a great personality; atikramaṇa — of a transgression; śaṅkita — fearful; cetāḥ — in his mind; manda-mandam — very gently; anugarjati — thunders in response; meghaḥ — the cloud; suhṛdam — upon his friend; abhyavarṣat — has rained down; sumanobhiḥ — with flowers; chāyayā — with his shade; ca — and; vidadhat — providing; pratapatram — an umbrella as protection from the sun.

Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda


TRANSLATION

O goddesses of Vraja, when Kṛṣṇa is enjoying Himself with Balarāma on the mountain slopes, playfully wearing a flower garland on the top of His head, He engladdens all with the resonant vibrations of His flute. Thus He delights the entire world. At that time the nearby cloud, afraid of offending a great personality, thunders very gently in accompaniment. The cloud showers flowers onto his dear friend Kṛṣṇa and shades Him from the sun like an umbrella.



... more about "SB 10.35.12-13"
gopīs +
gopīs +