Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 10.29.36: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences)
 
(One intermediate revision by one other user not shown)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=gopis
|speaker=gopīs
|listener=Lord Krsna the Supreme Personality of Godhead
|listener=Lord Kṛṣṇa the Supreme Personality of Godhead
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 29]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by the Gopis - Vanisource|102936]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.29: Krsna and the Gopis Meet for the Rasa Dance|Chapter 29: Kṛṣṇa and the Gopīs Meet for the Rāsa Dance]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.29.35]] '''[[SB 10.29.35]] - [[SB 10.29.37]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.29.37]]</div>
{{RandomImage}}


{{SBnotice}}
==== TEXT 36 ====
==== TEXT 36 ====


<div id="text">
<div class="verse">
yarhy ambujākṣa tava pāda-talaṁ ramāyā<br>
:yarhy ambujākṣa tava pāda-talaṁ ramāyā
datta-kṣaṇaṁ kvacid araṇya-jana-priyasya<br>
:datta-kṣaṇaṁ kvacid araṇya-jana-priyasya
asprākṣma tat-prabhṛti nānya-samakṣam añjaḥ<br>
:asprākṣma tat-prabhṛti nānya-samakṣam añjaḥ
sthātuṁs tvayābhiramitā bata pārayāmaḥ<br>
:sthātuṁs tvayābhiramitā bata pārayāmaḥ
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
yarhi—when; ambuja—like lotuses; akṣa—O You whose eyes; tava—Your; pāda—of the feet; talam—at the base; ramāyāḥ—for the goddess of fortune, Śrīmatī Lakṣmīdevī; datta—affording; kṣaṇam—a festival; kvacit—sometimes; araṇya—who dwell in the forest; jana—the people; priyasya—who hold dear; asprākṣma—we shall touch; tat-prabhṛti—from that moment forward; na—never; anya—of any other man; samakṣam—in the presence; añjaḥ—directly; sthātum—to stand; tvayā—by You; abhiramitāḥ—filled with joy; bata—certainly; pārayāmaḥ—will we be able.
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yarhi&tab=syno_o&ds=1 yarhi]'' — when; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ambuja&tab=syno_o&ds=1 ambuja]'' — like lotuses; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=akṣa&tab=syno_o&ds=1 akṣa]'' — O You whose eyes; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tava&tab=syno_o&ds=1 tava]'' — Your; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pāda&tab=syno_o&ds=1 pāda]'' — of the feet; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=talam&tab=syno_o&ds=1 talam]'' — at the base; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ramāyāḥ&tab=syno_o&ds=1 ramāyāḥ]'' — for the goddess of fortune, Śrīmatī Lakṣmīdevī; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=datta&tab=syno_o&ds=1 datta]'' — affording; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kṣaṇam&tab=syno_o&ds=1 kṣaṇam]'' — a festival; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kvacit&tab=syno_o&ds=1 kvacit]'' — sometimes; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=araṇya&tab=syno_o&ds=1 araṇya]'' — who dwell in the forest; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=jana&tab=syno_o&ds=1 jana]'' — the people; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=priyasya&tab=syno_o&ds=1 priyasya]'' — who hold dear; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=asprākṣma&tab=syno_o&ds=1 asprākṣma]'' — we shall touch; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tat&tab=syno_o&ds=1 tat]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=prabhṛti&tab=syno_o&ds=1 prabhṛti]'' — from that moment forward; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=na&tab=syno_o&ds=1 na]'' — never; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=anya&tab=syno_o&ds=1 anya]'' — of any other man; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=samakṣam&tab=syno_o&ds=1 samakṣam]'' — in the presence; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=añjaḥ&tab=syno_o&ds=1 añjaḥ]'' — directly; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sthātum&tab=syno_o&ds=1 sthātum]'' — to stand; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tvayā&tab=syno_o&ds=1 tvayā]'' — by You; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=abhiramitāḥ&tab=syno_o&ds=1 abhiramitāḥ]'' — filled with joy; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bata&tab=syno_o&ds=1 bata]'' — certainly; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pārayāmaḥ&tab=syno_o&ds=1 pārayāmaḥ]'' — will we be able.
</div>
</div>


 
{{SBcollapse}}
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
O lotus-eyed one, the goddess of fortune considers it a festive occasion whenever she touches the soles of Your lotus feet. You are very dear to the residents of the forest, and therefore we will also touch those lotus feet. From that time on we will be unable even to stand in the presence of any other man, for we will have been fully satisfied by You.
O lotus-eyed one, the goddess of fortune considers it a festive occasion whenever she touches the soles of Your lotus feet. You are very dear to the residents of the forest, and therefore we will also touch those lotus feet. From that time on we will be unable even to stand in the presence of any other man, for we will have been fully satisfied by You.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
</div>
</div>
 
 
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.29.35]] '''[[SB 10.29.35]] - [[SB 10.29.37]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.29.37]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Latest revision as of 18:45, 17 February 2024

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda

TEXT 36

yarhy ambujākṣa tava pāda-talaṁ ramāyā
datta-kṣaṇaṁ kvacid araṇya-jana-priyasya
asprākṣma tat-prabhṛti nānya-samakṣam añjaḥ
sthātuṁs tvayābhiramitā bata pārayāmaḥ


SYNONYMS

yarhi — when; ambuja — like lotuses; akṣa — O You whose eyes; tava — Your; pāda — of the feet; talam — at the base; ramāyāḥ — for the goddess of fortune, Śrīmatī Lakṣmīdevī; datta — affording; kṣaṇam — a festival; kvacit — sometimes; araṇya — who dwell in the forest; jana — the people; priyasya — who hold dear; asprākṣma — we shall touch; tat-prabhṛti — from that moment forward; na — never; anya — of any other man; samakṣam — in the presence; añjaḥ — directly; sthātum — to stand; tvayā — by You; abhiramitāḥ — filled with joy; bata — certainly; pārayāmaḥ — will we be able.

Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda


TRANSLATION

O lotus-eyed one, the goddess of fortune considers it a festive occasion whenever she touches the soles of Your lotus feet. You are very dear to the residents of the forest, and therefore we will also touch those lotus feet. From that time on we will be unable even to stand in the presence of any other man, for we will have been fully satisfied by You.



... more about "SB 10.29.36"
gopīs +
Lord Kṛṣṇa the Supreme Personality of Godhead +