SB 10.25.18: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
(One intermediate revision by one other user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker=Lord | |speaker=Lord Kṛṣṇa the Supreme Personality of Godhead | ||
|listener=Lord | |listener=Lord Kṛṣṇa the Supreme Personality of Godhead speaking to Himself | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 25]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Lord Krsna - Vanisource|102518]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.25: Lord Krsna Lifts Govardhana Hill|Chapter 25: Lord Kṛṣṇa Lifts Govardhana Hill]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.25.17]] '''[[SB 10.25.17]] - [[SB 10.25.19]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.25.19]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
{{SBnotice}} | |||
==== TEXT 18 ==== | ==== TEXT 18 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
tasmān mac-charaṇaṁ goṣṭhaṁ | :tasmān mac-charaṇaṁ goṣṭhaṁ | ||
man-nāthaṁ mat-parigraham | :man-nāthaṁ mat-parigraham | ||
gopāye svātma-yogena | :gopāye svātma-yogena | ||
so 'yaṁ me vrata āhitaḥ | :so 'yaṁ me vrata āhitaḥ | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tasmāt&tab=syno_o&ds=1 tasmāt]'' — therefore; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mat&tab=syno_o&ds=1 mat]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śaraṇam&tab=syno_o&ds=1 śaraṇam]'' — having taken shelter of Me; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=goṣṭham&tab=syno_o&ds=1 goṣṭham]'' — the cowherd community; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mat&tab=syno_o&ds=1 mat]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=nātham&tab=syno_o&ds=1 nātham]'' — who have Me as their master; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mat&tab=syno_o&ds=1 mat]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=parigraham&tab=syno_o&ds=1 parigraham]'' — My own family; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=gopāye&tab=syno_o&ds=1 gopāye]'' — I shall protect; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sva&tab=syno_o&ds=1 sva]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ātma&tab=syno_o&ds=1 ātma]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yogena&tab=syno_o&ds=1 yogena]'' — by My personal mystic power; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=saḥ&tab=syno_o&ds=1 saḥ] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ayam&tab=syno_o&ds=1 ayam]'' — this; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=me&tab=syno_o&ds=1 me]'' — by Me; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vrataḥ&tab=syno_o&ds=1 vrataḥ]'' — vow; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=āhitaḥ&tab=syno_o&ds=1 āhitaḥ]'' — has been taken. | |||
</div> | </div> | ||
{{SBcollapse}} | |||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
I must therefore protect the cowherd community by My transcendental potency, for I am their shelter, I am their master, and indeed they are My own family. After all, I have taken a vow to protect My devotees. | I must therefore protect the cowherd community by My transcendental potency, for I am their shelter, I am their master, and indeed they are My own family. After all, I have taken a vow to protect My devotees. | ||
</div> | </div> | ||
Line 31: | Line 36: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
The word mac-charaṇam indicates not only that Lord Kṛṣṇa was the sole shelter for the vraja-jana, the people of Vṛndāvana, but also that Lord Kṛṣṇa had established His home among them. Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura quotes from the Anekārtha-varga dictionary, śaraṇaṁ gṛha-rakṣitroḥ: "The word śaraṇam can represent either home or protector." The residents of Vṛndāvana adopted Kṛṣṇa as their beloved child, friend, lover and life itself, and the Lord reciprocated their feelings. Thus Śrī Kṛṣṇa lived among these fortunate people, moving in their houses and fields; naturally He would protect such intimate devotees from all types of danger. | The word ''mac-charaṇam'' indicates not only that Lord Kṛṣṇa was the sole shelter for the ''vraja-jana'', the people of Vṛndāvana, but also that Lord Kṛṣṇa had established His home among them. Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura quotes from the ''Anekārtha-varga'' dictionary, ''śaraṇaṁ gṛha-rakṣitroḥ:'' "The word ''śaraṇam'' can represent either home or protector." The residents of Vṛndāvana adopted Kṛṣṇa as their beloved child, friend, lover and life itself, and the Lord reciprocated their feelings. Thus Śrī Kṛṣṇa lived among these fortunate people, moving in their houses and fields; naturally He would protect such intimate devotees from all types of danger. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | </div> | ||
</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.25.17]] '''[[SB 10.25.17]] - [[SB 10.25.19]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.25.19]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Latest revision as of 18:41, 17 February 2024
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 18
- tasmān mac-charaṇaṁ goṣṭhaṁ
- man-nāthaṁ mat-parigraham
- gopāye svātma-yogena
- so 'yaṁ me vrata āhitaḥ
SYNONYMS
tasmāt — therefore; mat-śaraṇam — having taken shelter of Me; goṣṭham — the cowherd community; mat-nātham — who have Me as their master; mat-parigraham — My own family; gopāye — I shall protect; sva-ātma-yogena — by My personal mystic power; saḥ ayam — this; me — by Me; vrataḥ — vow; āhitaḥ — has been taken.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
I must therefore protect the cowherd community by My transcendental potency, for I am their shelter, I am their master, and indeed they are My own family. After all, I have taken a vow to protect My devotees.
PURPORT
The word mac-charaṇam indicates not only that Lord Kṛṣṇa was the sole shelter for the vraja-jana, the people of Vṛndāvana, but also that Lord Kṛṣṇa had established His home among them. Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura quotes from the Anekārtha-varga dictionary, śaraṇaṁ gṛha-rakṣitroḥ: "The word śaraṇam can represent either home or protector." The residents of Vṛndāvana adopted Kṛṣṇa as their beloved child, friend, lover and life itself, and the Lord reciprocated their feelings. Thus Śrī Kṛṣṇa lived among these fortunate people, moving in their houses and fields; naturally He would protect such intimate devotees from all types of danger.