Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 10.18.6: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences)
 
(One intermediate revision by one other user not shown)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Sukadeva Goswami
|speaker=Śukadeva Gosvāmī
|listener=King Pariksit
|listener=King Parīkṣit
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 18|s06]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|101806]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.18: Lord Balarama Slays the Demon Pralamba|Chapter 18: Lord Balarāma Slays the Demon Pralamba]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.18.5]] '''[[SB 10.18.5]] - [[SB 10.18.7]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.18.7]]</div>
{{RandomImage}}


{{SBnotice}}
==== TEXT 6 ====
==== TEXT 6 ====


<div id="text">
<div class="verse">
agādha-toya-hradinī-taṭormibhir<br>
:agādha-toya-hradinī-taṭormibhir
dravat-purīṣyāḥ pulinaiḥ samantataḥ<br>
:dravat-purīṣyāḥ pulinaiḥ samantataḥ
na yatra caṇḍāṁśu-karā viṣolbaṇā<br>
:na yatra caṇḍāṁśu-karā viṣolbaṇā
bhuvo rasaṁ śādvalitaṁ ca gṛhṇate<br>
:bhuvo rasaṁ śādvalitaṁ ca gṛhṇate
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
agādha—very deep; toya—whose water; hradinī—of the rivers; taṭa—upon the shores; ūrmibhiḥ—by the waves; dravat—liquefied; purīṣyāḥ—whose mud; pulinaiḥ—by the sandy banks; samantataḥ—on all sides; na—not; yatra—upon which; caṇḍa—of the sun; aṁśu-karāḥ—the rays; viṣa—like poison; ulbaṇāḥ—fierce; bhuvaḥ—of the earth; rasam—the juice; śādvalitam—the greenness; ca—and; gṛhṇate—take away.
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=agādha&tab=syno_o&ds=1 agādha]'' — very deep; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=toya&tab=syno_o&ds=1 toya]'' — whose water; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=hradinī&tab=syno_o&ds=1 hradinī]'' — of the rivers; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=taṭa&tab=syno_o&ds=1 taṭa]'' — upon the shores; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ūrmibhiḥ&tab=syno_o&ds=1 ūrmibhiḥ]'' — by the waves; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dravat&tab=syno_o&ds=1 dravat]'' — liquefied; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=purīṣyāḥ&tab=syno_o&ds=1 purīṣyāḥ]'' — whose mud; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pulinaiḥ&tab=syno_o&ds=1 pulinaiḥ]'' — by the sandy banks; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=samantataḥ&tab=syno_o&ds=1 samantataḥ]'' — on all sides; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=na&tab=syno_o&ds=1 na]'' — not; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yatra&tab=syno_o&ds=1 yatra]'' — upon which; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=caṇḍa&tab=syno_o&ds=1 caṇḍa]'' — of the sun; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=aṁśu&tab=syno_o&ds=1 aṁśu]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=karāḥ&tab=syno_o&ds=1 karāḥ]'' — the rays; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=viṣa&tab=syno_o&ds=1 viṣa]'' — like poison; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ulbaṇāḥ&tab=syno_o&ds=1 ulbaṇāḥ]'' — fierce; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhuvaḥ&tab=syno_o&ds=1 bhuvaḥ]'' — of the earth; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=rasam&tab=syno_o&ds=1 rasam]'' — the juice; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śādvalitam&tab=syno_o&ds=1 śādvalitam]'' — the greenness; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ca&tab=syno_o&ds=1 ca]'' — and; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=gṛhṇate&tab=syno_o&ds=1 gṛhṇate]'' — take away.
</div>
</div>


 
{{SBcollapse}}
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
With their flowing waves the deep rivers drenched their banks, making them damp and muddy. Thus the rays of the sun, which were as fierce as poison, could not evaporate the earth's sap or parch its green grass.
With their flowing waves the deep rivers drenched their banks, making them damp and muddy. Thus the rays of the sun, which were as fierce as poison, could not evaporate the earth's sap or parch its green grass.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
</div>
</div>
 
 
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.18.5]] '''[[SB 10.18.5]] - [[SB 10.18.7]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.18.7]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Latest revision as of 18:32, 17 February 2024

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda

TEXT 6

agādha-toya-hradinī-taṭormibhir
dravat-purīṣyāḥ pulinaiḥ samantataḥ
na yatra caṇḍāṁśu-karā viṣolbaṇā
bhuvo rasaṁ śādvalitaṁ ca gṛhṇate


SYNONYMS

agādha — very deep; toya — whose water; hradinī — of the rivers; taṭa — upon the shores; ūrmibhiḥ — by the waves; dravat — liquefied; purīṣyāḥ — whose mud; pulinaiḥ — by the sandy banks; samantataḥ — on all sides; na — not; yatra — upon which; caṇḍa — of the sun; aṁśu-karāḥ — the rays; viṣa — like poison; ulbaṇāḥ — fierce; bhuvaḥ — of the earth; rasam — the juice; śādvalitam — the greenness; ca — and; gṛhṇate — take away.

Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda


TRANSLATION

With their flowing waves the deep rivers drenched their banks, making them damp and muddy. Thus the rays of the sun, which were as fierce as poison, could not evaporate the earth's sap or parch its green grass.



... more about "SB 10.18.6"
Śukadeva Gosvāmī +
King Parīkṣit +