SB 10.16.8: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
(One intermediate revision by one other user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Śukadeva Gosvāmī | ||
|listener=King | |listener=King Parīkṣit | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 16|s08]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|101608]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.16: Krsna Chastises the Serpent Kaliya|Chapter 16: Kṛṣṇa Chastises the Serpent Kāliya]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.16.7]] '''[[SB 10.16.7]] - [[SB 10.16.9]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.16.9]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
{{SBnotice}} | |||
==== TEXT 8 ==== | ==== TEXT 8 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
tasya hrade viharato bhuja-daṇḍa-ghūrṇa- | :tasya hrade viharato bhuja-daṇḍa-ghūrṇa- | ||
vār-ghoṣam aṅga vara-vāraṇa-vikramasya | :vār-ghoṣam aṅga vara-vāraṇa-vikramasya | ||
āśrutya tat sva-sadanābhibhavaṁ nirīkṣya | :āśrutya tat sva-sadanābhibhavaṁ nirīkṣya | ||
cakṣuḥ-śravāḥ samasarat tad amṛṣyamāṇaḥ | :cakṣuḥ-śravāḥ samasarat tad amṛṣyamāṇaḥ | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tasya&tab=syno_o&ds=1 tasya]'' — of Him; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=hrade&tab=syno_o&ds=1 hrade]'' — in his lake; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=viharataḥ&tab=syno_o&ds=1 viharataḥ]'' — who was playing; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhuja&tab=syno_o&ds=1 bhuja]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=daṇḍa&tab=syno_o&ds=1 daṇḍa]'' — by His mighty arms; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ghūrṇa&tab=syno_o&ds=1 ghūrṇa]'' — swirled about; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vāḥ&tab=syno_o&ds=1 vāḥ]'' — of the water; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ghoṣam&tab=syno_o&ds=1 ghoṣam]'' — the resounding; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=aṅga&tab=syno_o&ds=1 aṅga]'' — my dear King; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vara&tab=syno_o&ds=1 vara]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vāraṇa&tab=syno_o&ds=1 vāraṇa]'' — like a great elephant; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vikramasya&tab=syno_o&ds=1 vikramasya]'' — whose prowess; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=āśrutya&tab=syno_o&ds=1 āśrutya]'' — hearing; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tat&tab=syno_o&ds=1 tat]'' — that; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sva&tab=syno_o&ds=1 sva]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sadana&tab=syno_o&ds=1 sadana]'' — of his own residence; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=abhibhavam&tab=syno_o&ds=1 abhibhavam]'' — the trespassing; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=nirīkṣya&tab=syno_o&ds=1 nirīkṣya]'' — taking note of; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=cakṣuḥ&tab=syno_o&ds=1 cakṣuḥ]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śravāḥ&tab=syno_o&ds=1 śravāḥ]'' — Kāliya; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=samasarat&tab=syno_o&ds=1 samasarat]'' — came forward; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tat&tab=syno_o&ds=1 tat]'' — that; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=amṛṣyamāṇaḥ&tab=syno_o&ds=1 amṛṣyamāṇaḥ]'' — being unable to tolerate. | |||
</div> | </div> | ||
{{SBcollapse}} | |||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
Kṛṣṇa began sporting in Kāliya's lake like a lordly elephant—swirling His mighty arms and making the water resound in various ways. When Kāliya heard these sounds, he understood that someone was trespassing in his lake. The serpent could not tolerate this and immediately came forward. | Kṛṣṇa began sporting in Kāliya's lake like a lordly elephant—swirling His mighty arms and making the water resound in various ways. When Kāliya heard these sounds, he understood that someone was trespassing in his lake. The serpent could not tolerate this and immediately came forward. | ||
</div> | </div> | ||
Line 31: | Line 36: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
According to the ācāryas, Lord Kṛṣṇa was producing wonderful musical sounds within the water simply by splashing His hands and arms. | According to the ''ācāryas'', Lord Kṛṣṇa was producing wonderful musical sounds within the water simply by splashing His hands and arms. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | </div> | ||
</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.16.7]] '''[[SB 10.16.7]] - [[SB 10.16.9]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.16.9]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Latest revision as of 18:30, 17 February 2024
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 8
- tasya hrade viharato bhuja-daṇḍa-ghūrṇa-
- vār-ghoṣam aṅga vara-vāraṇa-vikramasya
- āśrutya tat sva-sadanābhibhavaṁ nirīkṣya
- cakṣuḥ-śravāḥ samasarat tad amṛṣyamāṇaḥ
SYNONYMS
tasya — of Him; hrade — in his lake; viharataḥ — who was playing; bhuja-daṇḍa — by His mighty arms; ghūrṇa — swirled about; vāḥ — of the water; ghoṣam — the resounding; aṅga — my dear King; vara-vāraṇa — like a great elephant; vikramasya — whose prowess; āśrutya — hearing; tat — that; sva-sadana — of his own residence; abhibhavam — the trespassing; nirīkṣya — taking note of; cakṣuḥ-śravāḥ — Kāliya; samasarat — came forward; tat — that; amṛṣyamāṇaḥ — being unable to tolerate.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
Kṛṣṇa began sporting in Kāliya's lake like a lordly elephant—swirling His mighty arms and making the water resound in various ways. When Kāliya heard these sounds, he understood that someone was trespassing in his lake. The serpent could not tolerate this and immediately came forward.
PURPORT
According to the ācāryas, Lord Kṛṣṇa was producing wonderful musical sounds within the water simply by splashing His hands and arms.